Amerikalı mısın перевод на русский
117 параллельный перевод
Amerikalı mısın?
Спасибо.
Amerikalı mısın? Ben New York'ta doğdum.
Я был много лет назад в Нью-Йорке.
Hey çocuk, sen Amerikalı mısın?
Американский мальчик?
- Amerikalı mısın?
- Американский мальчик?
- Amerikalı mısın?
- Вы американец?
Siz Amerikalı mısınız?
Вы американец?
- Sen Amerikalı mısın Wesley?
- Ты американец, Весли?
Amerikalı mısınız, doktor?
Вы из Америки, доктор?
- Amerikalı mısın?
Вы американец?
- Amerikalı mısınız? Evet.
Да.
Amerikalı mısın?
Ты американец?
Amerikalı mısınız?
Американец?
Amerikalı mısınız?
Вы американка?
Amerikalı mısınız?
Вы что, Американцы?
Amerikalı mısın?
Ты из Америки?
- Amerikalı mısınız?
- Вы американка?
- Amerikalı mısınız?
- Американцы?
Amerikalı mısınız?
- Угу. Вы американцы?
Amerikalı mısınız?
Американки?
Amerikalı mısın?
Ты из Штатов?
- Amerikalı mısın?
- юлепхйюмеж? - дю.
Selam, Amerikalı mısın?
Привет, ты из Америки?
Sen yakışıklı, seksi bir Amerikalı mısın?
А ты привлекательный, сексуальный американец?
- Hanımefendi, siz Amerikalı mısınız?
Вы американка?
Hey, bayım, bir Amerikalıya yemek ısmarlar mısınız?
Эй, мистер, подайте на хлеб бедному американцу.
Bir Amerikalıya yemek ısmarlar mısınız?
Не дадите соотечественнику на хлеб?
Bir Amerikalıya yemek ısmarlar mısınız?
Подайте на хлеб бедному американцу.
Hey, ahbap, bir Amerikalıya yemek ısmarlar mısın?
Эй, мистер. Подайте на хлеб бедному американцу.
Uzun zamandır rastladığım ilk Amerikalısın.
Вы - первый, кого я встретил за долгое время.
Amerikalı mısınız?
Нужна помощь?
Hala o Amerikalı'yla mısınız?
- Вы все еще с тем американцем?
Ben yarı İtalya'nım. Sen Amerikalısın.
- Я - наполовину итальянец.
Amerikalımısın?
Американец?
Tam burada Amerikalı Manyaklar'da izlediniz. Reenkarnasyona inanır mısın, Wayne?
И вы видели это в нашей программе "Американские маньяки".
Sen Amerikalı mısın?
О, вы американец?
- O Amerikalı kızla mıydın? - Sıkı tutun.
С американкой?
Anthony, sevgili Tonuzzo'm, çok yakışıklısın, güçlüsün..... ve bir o kadar da Amerikalısın ama çocukken şurada, köylülerin ağaları için ter döktüğü üzüm bağında, bana ve babana su getirişin hâlâ gözümün önünde.
Энтони, мой дорогой Тонуззо, ты такой красивый и сильный, и ты выглядишь очень по-американски, но я до сих пор помню, как, будучи ребёнком, ты приносил воду мне и своему отцу сюда, в виноградники, когда больше всего после работы мы хотели именно её.
Burada demek istediğim şey, 1900'lerde sınırlarımızı kapatsaydık, o zaman gerçek Amerikalılar hak ettikleri işi bulabilirdi.
Может быть, если бы мы закрыли наши границы в 1900-м, настоящие американцы получили бы мы достойную работу.
Görünüşe göre gelecekte Amerikalılar, tüm ırkların saçsız, tek formlu bir karışımına evrilmişler.
Айрон. Судя по всему, в будущем американцы эволюционировали в безволосых людей одинаково цвета кожи с остальными расами.
Amerikalı kızlarla, çok sık seks yapar mısın?
С американскими девушками, ты часто занимаешься сексом?
Sanırım Avrupa'da gördüğünüz Amerikalıların hepsi evlerinden hiç çıkmayan sadece beslenen ve sonrada Avrupa'ya postalanmış olanlardır.
Я думаю что Американцы, которых мы видим в Европе... Просто сидят дома, едят через пищевой трубопровод, и затем отгружаются в Европу.
Çalıştığım bölüm sabahleyin saat 07 : 45'de Anglo-Amerikalıların saldırısı ile sarsıldı.
Медсанчасть, в которой я работала, пострадала от налёта американцев в 7 : 45 утра.
Avrupalıların Amerikalılarla ilgili pek çok klişelerini doğrulaması dışında küçük hikâyenden çıkaracağımız bir sonuç var mı?
Эм... кроме того, что эта история подтверждает множество европейских стереотипов об американцах, имела ли она какую-то мораль?
Amerikalı mısınız?
Амеpикaнцьι?
Ve siyah makyajın Afrikalı Amerikalıların yüzyıllarca üstesinden gelmeye çalıştığı ırkçı klişeleri yeniden ateşlediğinin farkında mısın?
Да. А ты понимаешь, что негритянский грим восстанавливает расовые стереотипы, на борьбу с которыми у афроамериканцев ушли столетия?
Biliyorsunuz ki şu günlerde çoğu amerikalının karşılaştığı bir durum var, ki bunun büyük bir kısım olduğuna da şüphe yok.
В наши дни перед многими американцами стоит проблема, которая не волнует большинство из нас.
Şu vatansever Amerikalılardan mısın?
Ты один из этих патриотических американцев,
Son tetkiklerde, Sanırım Amerikalıların % 16 sı, hiçbir dine kesinlikle yakınlık duymuyor... veya ilgisi yok,... bana dinden bahsetme.
В последнем опросе, кажется 16 процентов американцев ответили, что абсолютно не относят себя ни к одной религии, не хотят быть в религии, даже не подходите ко мне с религией.
İyimser araştırmacılar, ekonomik krizin nihayet bitiyor olduğunu öngörseler de mali konularda uzmanlardan yükselen sesler, Amerikalıların tekrar mışıl mışıl uyumaları için uzun bir zaman gerektiğini belirtiyor.
В то время как некоторые наиболее оптимистические аналитики предсказывают что экономический кризис наконец заканчивается этот финансовы голос власти считает что пройдет еще много времени перед тем как американцы смогут снова спать спокойно
Başkalarının hayatlarıyla geçinen yalnız bir Amerikalı kız mısın?
Вы, одинокая американка, которой захотелось пожить чувствами других людей?
Amerikalı mısın?
Вы американка?
amerikalı mısınız 19
misin 24
mısın 19
amerika 2119
amerikalı 196
amerikalılar 135
amerikan 72
amerika birleşik devletleri 72
amerika mı 23
amerikan ordusu 21
misin 24
mısın 19
amerika 2119
amerikalı 196
amerikalılar 135
amerikan 72
amerika birleşik devletleri 72
amerika mı 23
amerikan ordusu 21