Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ A ] / Amerikalı mı

Amerikalı mı перевод на русский

973 параллельный перевод
- Amerikalı mıydı?
- Он американец?
Amerikalı mı?
Американец?
Amerikalı mısın?
Спасибо.
" Ben de en az senin kadar Amerikalıyım.
" Я такой же американец, как и вы.
- Biliyor musun, seni ilk gördüğümde Amerikalı olduğunu sanmıştım.
- Знаете, когда я впервые увидела Вас, я решила, что Вы американец.
İkimiz birden lazımız! Alıyorum, Amerikalı!
- Мы же команда и нужны друг другу.
Amerikalıların dediği gibi, içimi boşaltmadan ben de uyuyamadım.
Я бы не заснула, пока у меня внутри кое-что сидит как говорят американцы.
Bugün, geçmişte ve gelecekte sadece tek bir şey olacağım : - Charles Foster Kane... 1895 - 1941 arası Bütün bu yıllar boyunca yaptığı haberlerin çoğu savaş haberleriydi. Bir Amerikalı. "
"Я всегда был и буду только американцем".
Dönmek beni hep mutlu eder delikanlı, ben bir Amerikalıyım.
Я всегда рад, я же американец.
Ben Amerikalıyım.
Я американец.
Amerikalıların uzun uzun kahvaltı etmek için erkenden kalktıklarını sanırdım.
Я думала, что американцы встают к завтраку.
Amerikalımız neredeydi acaba?
Откуда вы пришли?
- Amerikalıyım.
- Американец.
- Hanımefendi, siz Amerikalı mısınız?
Вы американка?
Biz de Amerikalı bir subayın yardımıyla adamı biraz dürttük.
Мы ему подыграли с помощью американского офицера.
Hey, bayım, bir Amerikalıya yemek ısmarlar mısınız?
Эй, мистер, подайте на хлеб бедному американцу.
Bir Amerikalıya yemek ısmarlar mısınız?
Не дадите соотечественнику на хлеб?
Bir Amerikalıya yemek ısmarlar mısınız?
Подайте на хлеб бедному американцу.
Hey, ahbap, bir Amerikalıya yemek ısmarlar mısın?
Эй, мистер. Подайте на хлеб бедному американцу.
Uzun zamandır rastladığım ilk Amerikalısın.
Вы - первый, кого я встретил за долгое время.
Söylediklerine rağmen... bir Amerikalı ile oturup konuşmaktan kendimi alamadım.
Но даже после ваших слов я не смог отказать в удовольствии побыть в обществе американцев.
Size bir Amerikalının hikâyesini anlatacaktım. Adı Holly Martins'di.
Подождите, я собирался рассказать вам о Холли Мартинсе, американце.
Ve ben burada yaşayan bir Amerikalıyım.
А это американец, который живет в Париже.
Polak değil! Bana gelince, ben yüzde yüz Amerikalıyım! Dünyanın en büyük ülkesinde doğdum ve bundan gurur duyuyorum!
Ая стопроцентный американец, родившийся в величайшей стране мира!
Amerikalı mısınız?
Нужна помощь?
Büyük bir Teksaslı! Önemli bir Amerikalı! Evet dostlarım, bir adam!
я имею огромную честь представить живую легенду, великого техасца, выдающегося американца и да, господа, человека!
- Amerikalıyım, bunu kastettiyseniz.
— Я американец, если вы об этом.
- Amerikalıyı mı?
- В американца?
Ben Amerikalılara bayılırım.
Люблю американцев.
"Ben bir Amerikalıyım Ben bir Amerikalıyım." der dururdu.
"Я - американец, я - американец."
Fransız kadınlarla Amerikalı kadınların romantik ilişkilerindeki tavırları farklı mıdır?
Отличаются ли французские и американские женщины в своём отношении к любви?
Frankie'yi hatırladın mı? Roma'da karşıma çıkmayan tek Amerikalı sensin herhalde.
Ты единственный из моих знакомых американцев... которого я впервые вижу в Риме.
Amerikalılar hakkında eskiden hissettiklerimi hatırladım. Ülkenizdeyken hissettiklerimi hatırladım.
За эти несколько дней ко мне вернулись те чувства, которые я испытывала к американцам, когда гостила в вашей стране.
Tanıdığım tüm Amerikalılardan nefret ettim.
Я ненавидела американцев, всех и каждого.
Amerikalıların burada sonsuza kadar kalmasını mı istiyorsunuz?
Вам что, хочется, чтобы американцы остались здесь навсегда?
Amerikalı'yla mı?
С американцем?
Bir Amerikalı'yla tanıştım.
И я познакомилась с американцем.
Uyuşuk görünümleri için kusura bakmamanızı rica ediyorum ancak onları koşullandırdım ya da, Amerikalıların yeni tabiriyle, beyinlerini yıkadım... Öyle ki, şu an New Jersey'de bir otelin lobisinde,..
Прошу простить их несколько заторможенное поведение, поскольку предварительно мне пришлось их обработать или "промыть им мозги" - так, кажется, теперь это принято называть в Америке, и внушить им, что они пережидают грозу в вестибюле небольшой гостиницы где-то в Нью-Джерси
Sakın siz Amerikalıları suçladığımı düşünme.
Но я не виню вас, американцев.
Şu Kuzey Amerikalıları yakalayalım!
Зададим жару чёртовым янки!
Amerikalıların mı, Almanların mı işgalinde yaşıyorduk?
Мы тогда были под немцами? Под американцами?
Amerikalı akrabalarım mı?
У меня? Родственников в Штатах?
Hala o Amerikalı'yla mısınız?
- Вы все еще с тем американцем?
Bugün tanıştığım Amerikalı bir işadamıyla.
Обедаю сегодня с американским заводчиком, по производству компьютеров.
Çok sempatiksiniz ama boşuna ısrar etmeyin. Amerikalılarınızı bulun ve satmayacağımı söyleyin.
Идите к своим американцам, и скажите им, что я ничего не продаю.
Amerikalılardan korkmadığımızı göstermemizi.
Мы не боимся американцев
Ve sanırım Fransızlar da Amerikalılara çalışıyordu.
А французы, в свою очередь, работали на американцев
- Amerikalılarla aşk mı yaşıyorsun?
- У тебя какие-то дела с американцами?
Amerikalılar bizi tanımıyor. Bizi komünist sanıyorlar.
Американцы нас не признают потому, что они считают нас коммунистами.
Bir Amerikalı olarak, sayımda yer almaya itirazım yok.
Ну, прежде всего я хочу сказать, что я не против переписи как американец.
Seks hayatım için söylenebilecek tek şey "nil," yada siz Amerikalılar söylediği gibi "hemen hemen hiç"'!
Это описывается... словом "ноль"... или, как говорят американцы, "пусто".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]