Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ B ] / Bacaklarını aç

Bacaklarını aç перевод на русский

198 параллельный перевод
Bacaklarını aç.
Ноги врозь.
Dayan, orospu çocuğu! Bacaklarını aç!
Лицом к стене, ноги расставить!
Eller duvara. Bacaklarını aç.
- Ноги расставь пошире.
Hadi! Bacaklarını aç!
Давай, становись, быстро!
Bacaklarını aç.
Раздвинь ноги.
Bacaklarını aç!
Ноги расставить!
Bacaklarını aç.
Значит - будет весело.
Bacaklarını aç.
Расставь ноги!
- Bacaklarını aç.
- Раздвинь ноги.
Hemen bacaklarını açıp yatsalar eğlenceli olmaz değil mi?
Неинтересно, если женщина, тут же опрокидьiвается на спину.
Arkanı dön. Bacaklarını aç.
И медленно повернись!
Bacaklarını aç... aşağı daha rahat inersin.
Раздвинь ноги, легче будет спуститься.
Kollarınızı ve bacaklarını açın lütfen.
Раздвиньте ваши руки и ноги, пожалуйста.
Bacaklarını aç.
Ноги в стороны.
Kımıldama! Bacaklarını aç!
Не двигаться, раздвинь их!
Çünkü o koca sürtük, bacaklarını açıyordu ama sadece saten üzerinde.
Эта девка хоть и была готова лечь с любым, но только на шёлковых простынях.
Eller arkaya, bacaklarını aç!
Руки по швам, ноги расставить!
Bacaklarını aç, k.çına yapıştırırım tekmeyi.
Расставь ноги. Не заставляй меня и тебе надирать зад.
- Senin bacakların acımıyor mu?
- Конечно же, да. - А ноги мои тебя не волнуют?
Onu kaybetmenin acısını konyakla geçiremezsin, bacaklarının acısını da geçirememiştin, sadece kendini öldürebilirsin.
Боль от этой потери не заглушить коньяком, в отличие от боли в ногах. Ты погубишь себя.
- Aç bacaklarını, kıpırdama.
Замри! - Ноги шире, не двигайся.
Geçmişin, bugünün ve geleceğin birbirine karışıyor : Onlar artık sadece kolların ve bacaklarındaki yorgunluk can sıkıcı migrenin ve Nescafe'nin acılığına dönüştü.
Твоё прошлое, настоящее и будущее переплетаются и оседают тяжестью в руках и ногах, охватывают ноющей мигренью голову, превращаются в горечь твоего кофе.
Aç bacaklarını.
Руки на машину!
Aç bacaklarını.
Раздвинь ноги как следует.
- Bacaklarını geniş aç, Arnold.
- Расставить мои ноги...
- Biraz daha aç bacaklarını.
- Немного правее.
Bacaklarını iyice açıp "Baba" demişsin.
Ты широко раздвинула ноги и сказала "Отец."
Sağ ayağını biraz kaldır, bacaklarını da biraz daha aç.
Подними правую ногу немного.
Hadi! Aç bacaklarını!
А ну, расставь быстро!
Bacaklarını yana aç
Раздвинь ноги.
Aç bacaklarını!
Расставить их!
Hadi aç bacaklarını.
Раздвинуть ноги.
Bacaklarını oynatmaya çalıştığında acı veriyor değil mi?
Кости ваших ног так и трещат, когда вы пытаетесь ими шевелить.
Eller arkaya! Bacaklarını aç.
Руки за спину.
Bacaklarını aç.
Жозефина.
Kamera uzaklaşıyor - kadın tamamen çıplak. Bacakları açık. İki parmak tam burada.
Камера отъезжает - она полностью голая, ноги расставлены вот тут два пальца
Bacaklarını aç!
Раздвинь ноги.
Biraz aç bacaklarını Biraz daha aç.
Разведи их немного. Немного шире.
Bacaklarınızı açın... ve elleriniz sarı yuvarlağa koyun.
Пожалуйста, расставьте ваши ноги... и положите ваши руки на желтые круги.
Aç bacaklarını!
Шире ноги.
Bacaklarınız çok açık.
Твои ноги слишком открыты!
Fıçıları açın ve bacaklar fora.
Откупорить бочонки! .. Живо!
Aç bacaklarını.
- Ноги шире.
Bacakları açın.
Шаг открытый.
Ellerinizi duvara yaslayın ve bacaklarınızı açın.
Положите свои руки на стену, отступите назад и расставьте ноги.
Yürüyoruz. Ellerinizi duvara yaslayın ve bacaklarınızı açın.
Положите свои руки на стену, отступите назад и расставьте ноги.
Aç bacaklarını!
Раздвинь ноги!
Aç bacaklarını, kahrolası!
Раздвинь ноги, сука!
Bacaklarınızı açın.
Отставьте ноги назад.
Bacaklarınızı biraz daha açın.
Отставьте ноги немного дальше.
Bacaklarını iyice aç.
Так, раскинь свое дерьмо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]