Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ B ] / Baslayalïm

Baslayalïm перевод на русский

42 параллельный перевод
biz tam tutari yatirmayacagiz, hisse senetlerinin ücte biriyle baslayalim.ve deneyelim bu iyi bir fikir.
щРН НВЕМЭ ЛСДПНЕ ПЕЬЕМХЕ. ъ ЯДЕКЮЧ БЯЕ БНГЛНФМНЕ. дЮ НМ МЮЯРНЪЫХИ ОЯХУ!
Baslayalim!
Давай.
Hemen baslayalim.
Что ж, за дело.
Pekala, baslayalim.
Так, приступим.
Reagan'a ates etmem gibi bir ihtimal yok. En iyisi Rusca ogrenmeye baslayalim.
Я ни за что не выстрелю в Рейгана, а значит, нам пора начинать учить русский.
O zaman, baslayalim.
" так, начнем.
Bununla baslayalim, bunu, bunu, ve bunu alalim.
Я возьму этот, этот и этот.
Baslayalim. Maraton basladiktan sonra, son yarisçi bitis çizgisini geçene dek,
Мы начнем... когда марафон стартует... будем бежать до тех пор, пока последний не достигнет финишной черты.
Tamam, bugünkü derse baslayalim.
Сегодня урок будет покороче.
Rutin sorgulamamiza baslayalim.
Начнем. Небольшой допросец, самый простенький, немножко его успокоит.
Baslayalim.
Всё, пошли!
- Harika. Baslayalim.
Отлично, начинайте.
- Harika! Haydi baslayalim.
Отлично.
Baslayalim.
Начнём.
5 centlik tur ile baslayalim.
Э, посмотрим, ну, начнём с быстрого тура?
Hadi baslayalim.
Вперед.
Birinci dersle baslayalim.
Урок первый.
Eger siz de isterseniz önce ebeveyn odasindan baslayalim. Surada ne var?
У нас там большая спальная.
Bastan baslayalim.
Давайте заново.
- Baslayalim mi?
- Ну что, начнем?
Baslayalim mi?
Начнем?
Dünyadaki son gününle baslayalim o zaman.
Давай начнем с твоей последней ночи в этом мире.
Önce elimizdekilerle baslayalim, tamam mi?
Давай начнем с очевидного, ладно?
Baslayalim.
Начнем
Bu sefer anlayacagim, soz, hadi baslayalim.
На этот раз я все сделаю как надо, обещаю. Обещаю. Итак, начали.
Pekala, gece icin hazirlanmaya baslayalim.
Ладно, давайте готовиться.
Pekala, baslayalim.
Ладно, поехали.
Hadi baslayalim.
Давай сделаем это.
Baslayalim hadi. Bu Ajan LaRoche'un evine ikinci girilisi degil mi?
Это второй раз когда в дом агента ЛаРоша вломились, не так ли?
- Hadi baslayalim.
Поехали.
- Güzel, hadi baslayalim.
Хорошо, давайте начнем.
Hadi baslayalim!
Вперед!
PEKi, HADi BASLAYALIM.
Ну что, давайте начнем.
Gecikmeden baslayalim, beyler.
Чтобы не затягивать, давайте начнем, господа.
Artik baslayalim.
Давайте начнем? Не так ли?
Baslayalim bakalim.
Кто-то сказал "краски"? Я сказал.
- Baslayalim bakalim.
Поехали.
- Öyleyse baslayalim.
Давайте начнем.
Tamam, hadi baslayalim.
Так, готово.
Deneye baslayalim.
Давай просто начнем эксперимент.
Hadi bakalim millet baslayalim.
Так, ребятки. Начнём.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]