Benim doğum günüm перевод на русский
266 параллельный перевод
Nasıl olur, benim doğum günüm dört ay sonra.
День рождения? Он будет через четыре месяца.
Bugün benim doğum günüm.
Сегодня у меня День рождения.
Bugün benim doğum günüm.
- Сегодня у меня день рождения.
Yarın benim doğum günüm.
Завтра у меня день рождения. Считай, что я тебя пригласил.
Bugün benim doğum günüm.
... что сегодня у меня день рождения.
5 Aralık benim doğum günüm değil Ra Im'in babasının öldüğü gün.
А сегодня годовщина смерти отца Киль Ра Им, а вовсе не мой день рождения.
- Sanki benim doğum günüm!
- Чёрт возьми, у меня ж день рождения!
Bugün benim doğum günüm değil, ben kışın ortasında doğdum.
Сегодня не мой день рождения. У меня он зимой.
Bugün benim doğum günüm.
У меня день рождения!
Benim Doğum günüm mü?
- День рождения?
Bu benim doğum günüm mü?
Мой день рождения?
Hayır, Homer, benim doğum günüm.
- Нет, Гомер, это мне.
Benim doğum günüm.
Мой День рождения.
- Axel, bugün benim doğum günüm.
Аксель, сегодня мой праздник.
Bugün benim doğum günüm.
Сегодня мой... день рождения.
Bugün benim doğum günüm mü?
Это мой день рожденья?
Bugün benim doğum günüm.
- Сегодня у меня юбилей.
Ne bizim evlilik yıldönümümüz ne benim doğum günüm ne de...
Ну, это не годовщина свадьбы, или мой день рождения, или...
Hayır, bakın. Bu benim doğum günüm. Ve önemli olan hep birlikte olmamız.
Нет, видишь ли, это мой день рождения... и самое важное, что мы все вместе.
Evet, bugün benim doğum günüm.
Да. Я знаю. Это мой день рожденья.
Bugün benim doğum günüm, arkadaşlar bir sürpriz hazırlamış.
Сегодня у меня день рождения. Это ребята шутят. всё в порядке.
Yanılmışım. Bugün benim doğum günüm.
Я ошибался, действительно, мой день рождения.
O benim doğum günüm. Ve onlar olmadan huzurlu bir gün geçirmek benim hakkım.
Это мое день рождения, и я могу получить один спокойный день без них
Hadi ama, bugün benim doğum günüm.
У меня день рождения!
Bugün benim doğum günüm!
У меня день рождения!
- Bugün benim doğum günüm.
- Сегодня мой день рождения.
Benim evim, benim pantolonum, benim doğum günüm.
Это мой дом, мои штаны, мой день рождения.
Sevmezsin, biliyorum. Ama bugün, benim doğum günüm.
Я знаю, что ты этого не любишь, но сегодня мой день.
Neden spot lambası senin üzerindeydi? Yarın benim doğum günüm.
О. Просто завтра мой день рождения.
Ama bugün benim doğum günüm.
Но сегодня мой день рождения.
- Ama benim doğum günüm.
- Но сегодня же мой день рождения.
Bu benim doğum günüm
У меня день рождения.
Bugün benim doğum günüm olduğu ve annem bana çay ikram ettiği halde beni affettiğini sanmıyorum sayın peder
Я отвернулся от нее в то утро, несмотря на то, что это был мой день рождения, ... и она приготовила мне чаю.
Ne gariptir ki,... benim doğum günüm de bugün.
Я бьı не просил, но, по странному совпадению, сегодня и мой день рождения!
Bu benim doğum günüm.
У меня сегодня день рождения.
Benim doğum günüm.
А! У меня день рождения.
Bunu yapmadan önce size söylemek istedim. Bugün benim doğum günüm ve her doğum günümde bir çeşit panik atak geçiririm.
Но перед этим я бы хотела сказать вам, что сегодня мой день рождения.
Sonuçta bu benim doğum günüm, değil mi?
Это ведь мой день, мои выходные, правда?
Şu an hâlâ benim doğum günüm. Filmimin geri kalanını izlemek istiyorum.
Сейчас всё ещё мой день рождения, и я хочу досмотреть видео.
Yarın benim doğum günüm.
Завтра мой день рождения.
Yarın, benim doğum günüm. Ve bu yüzden yalnız olmamayı tercih ederim.
Завтра - мой день рождения, и поэтому я не хочу быть одна.
! Yarın, benim doğum günüm!
Мой день рождения - завтра!
Yarın, benim doğum günüm.
Завтра мой день рождения.
Yarın benim doğum günüm.
Завтра... мой день рождения.
Çünkü yarın, benim doğum günüm.
Потому что завтра мой день рождения.
Benim doğum günüm.
Мой день рождения.
Bugün benim doğum günüm. Bu adamlara şampanya verin!
Мой день рождения!
Bugün benim doğum günüm.
- Здрасьте.
"bugün benim 21. doğum günüm."
"Сегодня был мой 21-й день рождения."
Bu benim de doğum günüm. Haydi gidelim.
Это и мой день рождения.
Bugün benim doğum günüm.
Мой день рождения!
doğum günüm 28
doğum günümde 16
günümüzde 29
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
doğum günümde 16
günümüzde 29
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258