Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ B ] / Benimle misiniz

Benimle misiniz перевод на русский

387 параллельный перевод
Benimle misiniz? Hadi gidelim.
Ладно, следуйте за гидом!
Benimle misiniz?
Вы со мной?
Benimle evlenir misiniz?
станешь ли ты наконец моей женой? "
Benimle dans etmek ister misiniz Bay Kringelein?
Потанцуете со мной, мистер Крингеляйн?
Benimle yemek yer misiniz?
Ладно,.. -... как насчёт перекусить?
Benimle evlenir misiniz dedim Bayan O'Hara?
Мисс О'Хара, я спросил : "Выйдете ли вы за меня?"
Benimle dans etmeyi lütfeder misiniz?
Вы потанцуете со мной?
- Benimle gelir misiniz müfettiş?
Позвольте, инспектор.
"Sevgili Bayan Dubrovna, Benimle bir çay içer misiniz?"
"Дорогая мисс Дубровна..." Я бы написал, "Не хотите ли выпить со мной чаю?"
Bayan Graham kocanıza bir iyilik yapıp benimle gelir misiniz acaba?
Окажите услугу вашему мужу, пойдемте со мной.
Benimle gelip izlemek ister misiniz?
Не хотите сходить со мной на их матч?
Hepiniz benimle misiniz?
Вы остаетесь?
Benimle gelip eşekler için yardım etmeyecek misiniz?
Так вы не хотите пойти со мной и помочь с ослами?
Üstünüzde denemek ister misiniz? Benimle gelin.
- Хотите примерить?
Rica etsem benimle aşağıya, Dr. Sanderson'ın odasına gelir misiniz?
Вы бы не могли спуститься со мной в кабинет доктора Сандерсона?
- Şehre gelip benimle bir şey içmek için vaktiniz olmadığından emin misiniz?
- Точно не сможете пойти со мной и выпить чего-нибудь?
Yarın gece benimle operaya gelir misiniz Matmazel?
Пойдете со мной завтра в оперу?
Benimle bir akşam yemek yemek ister misiniz diye merak ediyordum.
Я хотел пригласить вас на ужин, когда скажете.
Benimle dans eder misiniz?
Не хотите потанцевать со мной?
Benimle bir bardak elma suyu içmek istemez misiniz?
Выпьете стакан яблочного сока?
Benimle dans eder misiniz?
Пьер, очень рада видеть вас. Пьер, мальчик мой...
Benimle dans eder misiniz?
Спасибо.
Benimle dans eder misiniz?
Вы подарите мне танец?
- Benimle akşam yemeği yer misiniz?
Вы поужинаете со мной?
- Benimle gelecek misiniz?
- ƒа. - ѕойдете со мной?
- Benimle akşam yemeği yer misiniz?
Отстаньте от меня!
Benimle dans eder misiniz?
Не тряхнуть ли стариной? Синьорина, позвольте вас пригласить.
Benimle küçük bir yürüyüşe çıkmak ister misiniz?
Вы не заняты? Не хотите со мной прогуляться?
Benimle aynı fikirde misiniz?
Вы не согласны со мной?
Benimle pazar yerinde buluşabilir misiniz?
Давайте сейчас же встретимся около рынка?
Benimle birlikte bir şey içer misiniz?
Тогда может выпьете со мной?
Benimle gelmez misiniz?
А вы не пойдете со мной?
Benimle evlenir misiniz, bayan?
Выйдите за меня?
Lütfen odanıza gider misiniz? Mary Poppins, lütfen benimle gelir misiniz?
Мэри Поппинс, будьте любезны пройти со мной.
Şu anda odasında dinleniyor. Sizin için farketmezse benimle konuşmak ister misiniz? - Farkeder bayan.
Мой муж отдыхает у себя в комнате, вы можете поговорить со мной.
Benimle gelir misiniz lütfen?
Пожалуйста, пойдёмте.
Benimle bir içki içmez misiniz, Kaptan?
Выпьете, капитан?
O halde beni gezegenin yüzeyine ışınlayıp benimle gelir misiniz?
Тогда, может, вы спуститесь на планету и побудете со мной.
Benimle gelir misiniz?
Разве вы с нами не согласны?
Hepiniz benimle misiniz?
Все за?
Peki benimle olmaya hevesli misiniz?
Вам будет приятно потерять его со мной?
- Benimle gelir misiniz?
- Вы пойдете со мной?
Benimle sinemaya gelmek ister misiniz?
Пойдёмте со мной в кино? У меня билеты в "Крест".
Bay Cheswick, lütfen benimle gelir misiniz?
Мистер Чезвик, пойдемте со мной.
Benimle dersime gelir misiniz Bayan Lumley?
Прошу вас зайти ко мне в кабинет, мисс Ламли.
Benimle eve uçmak ister misiniz?
Эй, воробушек, отвезете меня домой?
Benimle dans eder misiniz?
Могу я вас пригласить на танец?
Lütfen benimle gelir misiniz, Bay Caulfield?
Смотри!
Benimle misiniz?
- Точно!
Benimle gelir misiniz lütfen?
Пойдёмте, пожалуйста, со мной.
Benimle yeniden görüşmek ister misiniz?
Ты хочешь увидеть меня снова?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]