Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ B ] / Bir iş buldum

Bir iş buldum перевод на русский

229 параллельный перевод
- Sana bir iş buldum.
- Я нашел вам работу.
Bir iş buldum.
Я нашла работу.
Bir iş buldum ve onu alamadım.
Я нашел работу, но не могу ее выполнить.
Bir iş buldum, Eddie'nin sigortasının da faydası oldu.
Я нашла работу, мне выплатили его страховку.
Ambulans şoförü olarak kazandığımdan çok daha iyi para aldığım bir iş buldum.
Я получил работу, на которой платят больше, чем водителю этой паршивой машины.
Sevgili anneciğim. Sonunda bir iş buldum, bir süre size yazamayacağım.
" Дорогая мама, я наконец нашел работу.
Sana bir iş buldum. Takıldığın bir iş var mı?
Слушай, для тебя есть работенка.
Silver'a geldiğimizde bir iş buldum dediğimi hatırlıyor musun?
Когда мы проезжали через Сильвер, помнишь, я сказал, что получил работу?
İkimiz için çok iyi bir iş buldum :
Я нашел для нас неплохое место.
- Sana bir iş buldum.
Я нашла работу для тебя.
Ayakkabı dükkânında bir iş buldum.
А я нашла работу в обувном магазине.
Sana bir iş buldum. İki hafta sürecek.
Через 2 недели у меня будет что-то для тебя.
Chicago'da bir iş buldum.
Устроилась на работу в Чикаго.
Yeni bir iş buldum.
Только что нашёл работу.
Sana bir iş buldum.
Я нашел для тебя работу!
"Ayrıca bir kırtasiyecide, aylık 100 Dolara bir iş buldum..."
" Мне обещают работу в магазине канцелярских товаров : 100 $ в месяц...
- Bugün bir iş buldum.
Я нашла работу.
- Haberin olsun, bir iş buldum.
К годам 50. Я нашёл работу.
Senin gözetmenin olarak, sana bir iş buldum.
Я нашел тебе работу.
Ama şu an, gösteri dünyasında bir iş buldum.
А сейчас у меня есть работа в шоу-бизнесе.
Ben, şey... Bir iş buldum, şu Machine kasabasında.
Я получил работу в городе Машин.
Sana balıkhanede bir iş buldum.
Нашла тебе работу на фабрике.
Bize bir iş buldum.
Я нашла нам работу.
Yeni bir iş buldum. Bu apartmana yerleşmeye çalışıyorum.
Я только приехал в город, получил работу.
İş bulmak güç fakat "bir süre aradıktan sonra" "müzenin eğitim bölümünde" bir iş buldum.
Рынок труда тут довольно плотный, но, немного поискав, я устроился на хорошую должность в отделе образования в Музее Натуральной Истории.
Yeni bir iş buldum.
Я получила новую работу.
Sanırım sana bir iş buldum.
Мне кажется, я нашел тебе работу. Что?
Sonunda iyi yaptığım bir iş buldum galiba.
Кажется, я нашел своё место в жизни.
Boş vakitleri olunca, annemlere söyle bugün reklam ajansında bir iş buldum.
Как родители освободятся, скажи, что меня взяли на работу в рекламное агентство.
Sanırım sana bir iş buldum.
Кажется, я нашла тебе работу.
Sana bir iş buldum.
Я нашла работу для тебя.
Anneme bir iş buldum.
Я нашла работу для своей мамы.
Eric, sana bir iş buldum.
Эрик, у меня есть работёнка для тебя.
Başka bir iş buldum.
У меня новая должность...
Bir iş buldum, bayım.
Я нашла работу, мистар.
Bayan Eldon'ın üç oğluna bakmak üzere bir iş buldum.
Я нашла работу присматривать за малышами у миссис Элдон.
Oradaki bir bankada iş buldum.
Я получил место в банке.
Bir çiftlikte iş buldum. Ama kamyon kullanmam gerekiyordu.
Я нашел работу на ферме, но там требовалось уметь водить грузовик.
! Bir gazetede iş buldum.
Я теперь работаю в газете.
- Ve kazanın olduğu akşam Paquita'yı ararken bana neredeyse eski aldığımın 2 katını veren bir restoranda iş buldum.
– И в ту же ночь, когда это случилось, во время поиска Пекиты, я нашёл работу в ресторане, где мне платят почти в двое больше, чем в предыдущем.
Sizin için bir iş buldum.
У меня есть для вас работа.
Bardağımda iri bir parça buldum. Zor iş değil.
Я нашла один небольшой толстый кусочек у себя в стакане.
Onu yakamda atmak için "Philadelphia Anketi" için bir santral görevlisi olarak iş buldum.
Так что чтобы избавиться от него, мне пришлось устроится распространителем по телефону... в "Филадельфия инквайрер".
ben bir is buldum. is mi?
.. дЮ. нМХ МЕЛЮКН ЙБЮПРХП ОНЯРПНХКХ Б ОНЯКЕДМЕЕ БПЕЛЪ.
Ve karavanla yapabileceğin bir sürü iş buldum.
И нашла несколько дел которыми ты можешь заниматься с фургоном.
" Bir limonatacıda iş buldum.
" Я нашёл рабoту - прoдаю лимoнад.
Dün bir iş buldum, bütün gün meşgul olacağım.
Я вчера нашла работу и буду занята.
Kanada'da bir kütüphanede iş buldum.
Устроилась работать в библиотеке в Канаде. Было бы... замечательно сказать, что сожалеешь об этом.
Yeni bir iş buldum.
У меня есть новая работа.
- Sana gecede 5000 dolarlık bir iş buldum.
- Выше только небо, Рэй. Я поднял твой гонорар на 5 тысяч.
Böylece geçen yıl, işler bayağı iyi gitti. Hatta bir iş bile buldum. Televizyon için bir senaryo yazmak...
Целый год дела шли хорошо, я даже получил заказ на сценарий для телевидения.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]