Bir şeyler düşüneceğim перевод на русский
66 параллельный перевод
Bir şeyler düşüneceğim.
Я подумаю.
Bir şeyler düşüneceğim.
Не волнуйся, я что-нибудь придумаю.
Bilmiyorum. Bir şeyler düşüneceğim.
Не знаю, что-нибудь придумаю.
- Bir şeyler düşüneceğim.
- Я что-нибудь придумаю.
Bir şeyler düşüneceğim.
но я догадываюсь.
Soyunun ve şu kanepeye yerleşin. Bir şeyler düşüneceğim.
- В общем, снимайте одежду и размещайтесь на этом диване и я попробую с этим что-нибудь сделать.
Bir şeyler düşüneceğim.
Что-нибудь придумаю.
Evet, ben bir şeyler düşüneceğim.
Я что-нибудь придумаю.
- Bir şeyler düşüneceğim.
- Подумаю кое о чем.
Tam bunu yapmak için bir şeyler düşüneceğim.
И я намерен найти способ сделать это.
Bir şeyler düşüneceğim.
Я придумаю что-нибудь.
Bir şeyler düşüneceğim.
- Я что-нибудь придумаю.
Geziden döndüğümüzde de, Otani'den nefret ettirecek bir şeyler düşüneceğim.
за которые его можно ненавидеть.
Bilmiyorum ama bir şeyler düşüneceğim.
Не знаю но что-нибудь придумаю.
Tamam, bak, bir şeyler düşüneceğim.
Ладно, послушай, я что-то
Bir şeyler düşüneceğim.
Скоро решу.
Bir şeyler düşüneceğim.
Я что-нибудь придумаю.
Gününü neşelendirmek için bir şeyler düşüneceğim.
Я придумаю способ сделать твой день менее скучным позже
O zamana kadar bir şeyler düşüneceğim.
А до тех пор придётся самим выкручиваться
Ama bir şeyler düşüneceğim, tamam?
Но я что-нибудь придумаю, ладно?
Bir şeyler düşüneceğim.
Может я что-нибудь придумаю.
Bir şeyler düşüneceğim tamam mı?
Я чё-то придумаю.
O filmden bir tane alacağım, onu izleyeceğim söylemek için ilginç bir şeyler düşüneceğim ve o münazaraya sen de benimle geleceksin.
Так что собираюсь взять это кино, посмотреть его, и придумать какой-нибудь интересный отзыв, и ты пойдешь со мной на дискуссию.
Bir şeyler düşüneceğim.
Я собираюсь придумать что-то.
Yolda bir şeyler düşüneceğim.
Подумаю по пути.
Bir şeyler düşüneceğim.
Дай подумать...
Bu konuda bir şeyler düşüneceğim.
Я должен немного подумать.
Bir şeyler düşüneceğim.
Подумать о разном.
- Biliyorum, bir şeyler düşüneceğim!
— Я знаю! Я что-нибудь придумаю!
Bir şeyler düşüneceğim.
Нужно что-то придумать. Хоть что-то.
- Bir şeyler düşüneceğim.
Не мешай, я думаю
Ana kütüphanenin imkanlarına sahip olmasakta bir şeyler düşüneceğim.
Ну, у нас нет доступа к самой Библиотеке, но я что-нибудь придумаю.
Peki, bana izin ver. Bir şeyler düşüneceğim.
Прсто дай мне минутку, я подумаю над кое чем.
Bilmiyorum, bir şeyler düşüneceğim.
Не знаю. Придумаю что-нибудь.
Bir şeyler düşüneceğim.
Я тут подумал.
Bir şeyler düşüneceğim.
Придумаю что-нибудь.
Bir şeyler düşüneceğim.
- Мы что-нибудь придумаем.
Bir şeyler de düşüneceğim, inan bana.
И я что-нибудь придумаю, обещаю.
Bir seyler düsünecegim.
Я что-нибудь придумаю.
Üzülmeyin, Ben bir seyler düsünecegim.
Не беспокойтесь. Я что-нибудь придумаю.
Bir şeyler düşüneceğim.
Я сам справлюсь.
Sonra bir şeyler düşüneceğim.
Убедимся, что этот полицейский один.
Bir seyler düsünecegim.
Я придумаю что-нибудь.
Uchiha'lar çok eski savaş yoldaşlarımız! Güç kullanmaktan ziyade meseleyi konuşarak çözmekten yanayım. Bu konuda bir şeyler düşüneceğim.
Я также занимаюсь созданием специальных команд по утилизации Запретных техник. а Саске потенциально способен активировать Шаринган. кто может дать Саске совет по поводу Шарингана.
Ben bir şeyler düşüneceğim.
Я что-нибудь придумаю.
Ne olursa olsun ben bir şeyler düşüneceğim.
Что бы не произойдет, я что-нибудь придумаю.
Bir şeyler düşüneceğim.
труби.
- Bilmiyorum, düşüneceğim bir şeyler artık.
- Не знаю, придумаю.
Lütfen bir şeyler söyle yoksa beni öldürmek için arabasıyla bekleyen bir tür sapık olduğunu düşüneceğim.
Скажи, пожалуйста, хоть что-нибудь, или я начну принимать тебя за извращенца, который заманил меня в свою машину, чтобы убить.
Bir şeyler düşüneceğim.
Короче, не ссы, что-нибудь придумаем.
Ama bir şeyler düşüneceğim.
Но я что-нибудь придумаю.
bir şeyler içelim mi 27
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şeyler yanlış 26
bir şeyler yapın 69
bir şeyler yiyelim 46
bir şeyler yedin mi 17
bir şeyler söyle 85
bir şeyler yemek ister misin 35
bir şeyler oluyor 92
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şeyler yanlış 26
bir şeyler yapın 69
bir şeyler yiyelim 46
bir şeyler yedin mi 17
bir şeyler söyle 85
bir şeyler yemek ister misin 35
bir şeyler oluyor 92