Bir şeyler yemelisin перевод на русский
130 параллельный перевод
O kadar içtikten sonra bir şeyler yemelisin.
¬ едь оп € ть не закусывал.
- Bir şeyler yemelisin. Hadi.
- Ты должна что-нибудь поесть.
Bir şeyler yemelisin.
Тебе нужно поесть что-нибудь.
Bir şeyler yemelisin.
Тебе надо поесть.
- Gerçekten bir şeyler yemelisin.
- Ты должна хоть что-то поесть.
Bir şeyler yemelisin.
Ты должна есть.
- Haydi. Bir şeyler yemelisin.
- Ты должен поесть.
Bir şeyler yemelisin, Ellinor.
Поешь, Эллинор.
Bir şeyler yemelisin.
Поешь чего-нибудь.
- Ama bir şeyler yemelisin.
Тебе надо поесть.
Büyükanne, bir şeyler yemelisin.
Бабуль, тебе нужно поесть.
Bir şeyler yemelisin.
Ты должен что-нибудь есть.
Bir şeyler yemelisin.
Тебе надо поеcть.
- Hayatım, bir şeyler yemelisin. Böyle iyiyim, baba.
Я в порядке, папа.
Oturup sen de bir şeyler yemelisin, Sasame-chan.
Сасаме-чан, ты тоже кушай.
Ilse, sen de bir şeyler yemelisin.
Ильзе, ты тоже поешь.
Bir şeyler yemelisin.
Тебе надо поесть?
Eve gidip, dinlenmelisin, bir şeyler yemelisin.
Тебе надо пойти домой и немного отдохнуть Поесть что-нибудь
Belki bir şeyler yemelisin.
Может, тебе поесть.
Bir şeyler yemelisin, Martha, lütfen.
Ты должна поесть, Марта, прошу.
Önce bir şeyler yemelisin.
Принимай их только после еды.
Zor işler sırasında bir şeyler yemelisin.
Надо же питаться, чтобы работать.
Bir şeyler yemelisin. Dostum, Kronkburger ne kadar?
Приятель, почём у тебя кронкбургеры?
Rose, bir şeyler yemelisin.
Роза, поешь что-нибудь.
Bir şeyler yemelisin.
Нужно поесть чего-нибудь.
Bir şeyler yemelisin. Çok değil, ama düzenli olarak.
Вы должны есть, немного, но регулярно.
- Tatlım, bir şeyler yemelisin.
У меня нет аппетита.
Bir şeyler yemelisin.
Ты же должна есть что-то.
Gaddabee'li bir Zaman Kralı olabilirsin ama yine de bir şeyler yemelisin.
Может, ты и Король Времени с Гаддабея, но тебе все равно нужно есть.
- Bir şeyler yemelisin.
- Надо съесть что-нибудь.
- Okula gitmeden önce bir şeyler yemelisin.
- Ты должна что-нибудь съесть перед школой.
Bir şeyler yemelisin.
Это вкусно. Да.
Bir şeyler yemelisin.
Тебе нужно поесть.
Fakat bir şeyler yemelisin.
Но ты должен поесть.
Bir şeyler yemelisin.
Ты должен поесть.
Bu yulaf lapası biraz sert... ama bir şöyle ya da böyle bir şeyler yemelisin.
Каша получилась такая крахмальная и густая Но в любом случае тебе нужно что-то поесть
Tamam, ama bir şeyler yemelisin.
Ладно, но ты должен поесть.
Gitmeden önce bir şeyler yemelisin!
Хоть поешь немного перед уходом!
Çaba göstermeli ve bir şeyler yemelisin bebeğim.
Милая, тебе стоит что-нибудь съесть.
Gitmeden önce bir şeyler yemelisin.
Тебе надо поесть.
Her ne kadar denizden gelsen de sen de bir şeyler yemelisin, değil mi?
Даже девушкам из воды... Тебе ведь нужно есть, верно?
Bir şeyler yemelisin.
Вы должны поесть.
William, Yahtzee oynamadan önce bir şeyler yemelisin.
Уильям, перед игрой в кости надо подкрепиться.
Eddie. Bir şeyler yemelisin.
Вы должны что-нибудь поесть и выпить немного кофе.
- Bir şeyler yemelisin.
- Ты должен что-нибудь поесть.
Tatlım, antrenmandan önce bir şeyler yemelisin.
Милый, нужно что-то поесть перед тренировкой.
Her neyse bir şeyler yemelisin. Ben de yemeliyim.
В любом случае, тебе нужно есть, и мне тоже.
Bir şeyler yemelisin.
Вам надо поесть.
Bir şeyler yemelisin.
Тебе надо что-нибудь поесть.
Bir şeyler de yemelisin.
Ну тогда и поешь тоже.
Bir şeyler daha yemelisin.
Так что давай, поешь.
bir şeyler içelim mi 27
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şeyler yanlış 26
bir şeyler yapın 69
bir şeyler söyle 85
bir şeyler yedin mi 17
bir şeyler yiyelim 46
bir şeyler yemek ister misin 35
bir şeyler oluyor 92
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şeyler yanlış 26
bir şeyler yapın 69
bir şeyler söyle 85
bir şeyler yedin mi 17
bir şeyler yiyelim 46
bir şeyler yemek ister misin 35
bir şeyler oluyor 92