Birkaç tane перевод на русский
1,937 параллельный перевод
Bana birkaç tane fıkra anlatır mısın, büyük baba?
Ты можешь рассказать еще сменых историй, поп-поп?
Michelle'le elimizde birkaç tane fotoğrafı var.
Есть много фото, где она вместе с Мишель.
Birkaç tane var.
У меня было несколько.
Savaştan önce, sadece birkaç tane vardı. Şimdi onlardan bir sürü var.
До войны их было мало, а теперь их там толпы.
Belki de birkaç tane insanın hayatını kurtarmışızdır.
Может, мы спасли пару-тройку человеческих жизней.
Birkaç tane Barack Obama da az kalsın beni öldürüyordu.
А кучка Барак Обам едва не отправляют меня на тот свет.
Bizden birkaç tane var buralarda.
Да, нас здесь двое.
Madem sözünü açtın, iyi yönlerini öne çıkartacak birkaç tane fikrim var.
Ну раз уж ты об этом заговорил, у меня и в самом деле несколько мыслишек, как обыграть твои достоинства.
Jason, birkaç tane vampiri öldürmen annemle babamı geri getirmez.
Джейсон, убийство кучки вампиров не вернёт к жизни маму и папу.
Stüdyona koşup sana birkaç tane getirebilirim.
Я могла бы поехать в вашу студию и привести несколько карт.
Sanırım dükkana gidip birkaç tane almam gerekecek.
Так, видимо я пойду в магазин и куплю немного.
Sue, birkaç tane, olumlu pekiştirme çıkartması istermisin?
Сью, не хочешь ли взять с собой стикеры с позитивными утверждениями?
Evet, sadece sağlıklı yaşam odasındaki birkaç tane daha yapışkan pencereyi tamir etmem gerekiyor.
Да, только починю ещё одно окно в оздоровительной комнате.
Eminim büroda da birkaç tane vardır.
Уверен, в бюро они тоже есть.
Birkaç tane ajan güvenli yerin orada bitivermeyecek mi?
А в итоге не окажется так, что за конспиративной явкой будет следить парочка агентов?
Birkaç tane boktan şey yaptım fakat şu köküne kadar kötücül olana kıyasla yeterince iyi birisiyim.
Да, блядь, я совершал дурные поступки, но по сравнению со всем злом в мире, я не настолько плох.
Yanında birkaç tane kurdu daha götüreceksin.
Но из-за тебя могут погибнуть эти волки.
Birkaç tane de plastik mermi aldım mı tamamdır.
Мне только нужно зарядить несколько осколочных патронов, и мы можем отправляться.
Adamın birini gündüz vakti birkaç tane şişen araklandı diye indirmeye kalkmazsın.
Ты не поливаешь парня пулями среди бела дня только потому, что потерял пару ящиков шипучки.
Birkaç tane işaret fişeği, biraz da hidrojen bromür var.
Э-ээ, есть несколько фальшфейеров, есть немного бромистого водорода и...
Onu birkaç tane içki yuvarlamak için ikna etmek ne kadar zor olabilir ki?
Насколько сложно будет убедить его выпить пару рюмок?
Striptiz kulübüne gidip birkaç tane şipşak fotoğraf çektim.
Я сходил в стрип-клуб, сделал пар снимков.
Açıkçası benim birkaç tane var.
Ну, хорошо, у меня есть несколько.
Şu erkeklik ölçeri geçerek birkaç tane kazanacağım.
Блины на мне. Я собираюсь победить тестер мужественности.
Yumruklar havalarda uçuşuyordu, birkaç tane indirdim, ve mücadele ediyordum.
Удары так и сыпались, от некоторых я увернулся, парочку нанёс сам, я отбивал их атаку.
Birkaç tane kitap okumalısın.
Тебе стоит прочесть пару книжек.
Sana birkaç tane daha iş bulalım. Hadi başla.
Итак, мы должны придумать побольше для тебя.
Bir masa, bir yatak, birkaç tane ağırlık kaldırma makinesi var. Fazla bir şey yok.
Только стол, матрас, пара гантелей.
Sabah 2 : 59'da bu beyefendi içeri giriyor. Birkaç tane silah çalıyor. Barrett marka bir keskin nişancı tüfeği de buna dahil.
В 2 : 59 утра этот джентельмен вламывается, крадет несколько стволов, включая снайперскую винтовку "Барретт", известную, как любимая винтовка...
- Evet, birkaç tane daha istersen, haber et.
- Ага. Если захочешь еще-сообщи.
Archie'nin sabit diskinde birkaç tane video buldum.
Я нашла несколько видеофайлов на жёстком диске Арчи.
Evet, bende de var onlardan birkaç tane.
Да, у меня самого есть парочка таких парней.
- Nasıl bildin? Birkaç tane Raines hayranı cesedi almış.
Парочка фанатов Рейнса забрали тело.
Bir seferinde şu kıvrımlı ampullerden birkaç tane almıştım
Я однажды купила одну из этих фигурных ламп.
Son birkaç ayda sadece birkaç tane telefon görüşmesi var, e-posta hiç yok.
Только несколько телефонных звонков, никакой электронной переписки за последние пару месяцев.
Birkaç tane Cadılar bayramı süslerinden buldum.
Привет, я нашла некоторые декорации для Хэллоуина.
Birkaç tane isim ve numara buldum.
Нашла имена и числа.
Birkaç tane iz mecburen kalır.
Отметины должны были остаться.
Birkaç tane buldum.
Есть несколько.
Sen neden kendi fiyat aralığında birkaç tane beğenmiyorsun biz de en iyisini seçeriz.
Почему бы пока не пойти отобрать те, что тебе по карману, а потом мы выберем лучший?
Costco'ya gidip birkaç tane nem giderici alsanız olmuyor mu?
Ну, ты можешь сгонять в Costco и достать пару осушителей?
Birkaç tane sahte Güvenlik denetim sertifikaları bastırdım.
Я распечатал пачку поддельных сертификатов безопасности.
Dün birkaç tane East Dub üyesini hapse attı.
Он вчера арестовал группу членов Ист Даб.
Odamda 130 bin dolar kadar para var. Ayrıca birkaç tane pahalı saat var.
В моей студии, около 130 штук наличкой, парочка хороших часов.
Bırak onlara satalım bunları. Birkaç tane de Glock.
Почему бы мне не отдать их и несколько Глоков?
Buraya doğru gelirken birkaç tane yürüyüşçü gördüm.
По дороге сюда заметил пару туристов.
New Orleans'tan tanıdığım bir kız birkaç Kreole getirmek istiyor. 5. Avenue Oteli'nin yakınında bir tane sığınma yeri.
Одна моя знакомая из Нового Орлеана хочет перевезти сюда несколько креолок и открыть заведение недалеко от отеля на Пятой Авеню.
Yani... Ashburn / Morgan civarında birkaç yüz tane haciz işlemi -
Несколько сотен закладных в Эшбэрне и Морган Парке, которые были бы идеальны...
- Birkaç tane.
Несколько.
Birkaç tane makbuz buldum.
Есть несколько квитанций.
Ne de olsa betadan yeni çıktı. Birkaç tane bug olması normaldir.
Без багов не обойтись.
tane 40
tanesi 2 pezo 17
birkaç 16
birkaç gün sonra 35
birkaç ay sonra 20
birkaç gün önce 41
birkaç hafta sonra 22
birkaç dakika sonra 23
birkaç saat önce 23
birkaç gün içinde 28
tanesi 2 pezo 17
birkaç 16
birkaç gün sonra 35
birkaç ay sonra 20
birkaç gün önce 41
birkaç hafta sonra 22
birkaç dakika sonra 23
birkaç saat önce 23
birkaç gün içinde 28