Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ B ] / Birkaç saat önce

Birkaç saat önce перевод на русский

531 параллельный перевод
Birkaç saat önce tanıştığın bir şairle Paris'e gideceksin.
Ты улетишь в Париж с поэтом, с которым познакомилась пару часов назад.
Birkaç saat önce itiraf etmiştiniz.
- Несколько часов назад вы это признали.
Yaşlı adam birkaç saat önce kavgayı duydu.
За пару часов до убийства старик слышал шум.
Daha birkaç saat önce tanıştık... ama bana, sanki birbirimizi daha uzun süredir tanıyormuşuz gibi geliyor.
Мы знакомы около 2 часов, а мне почему-то кажется, что мы знаем друг друга уже очень давно.
Ölmeden birkaç saat önce Salignari şu meşhur isimsiz tüyolarından birisini almıştı.
Так вот, за несколько часов до смерти Салиньяри позвонил один из его знаменитых таинственных осведомителей.
İkisini Vulcan'dan ayrılmadan önce, üçüncüyü birkaç saat önce.
Два до того, как мы покинули Вулкан. Третий несколько часов назад.
Birkaç saat önce Kaptan Kirk'ü tam bir sağlık kontrolünden geçirdiniz.
Несколько часов назад по просьбе совета вы провели обследование капитана Кирка.
" Sevgili Andreas, birkaç saat önce bazı insanlar geldiler.
"Дорогой Андреас. Несколько часов назад они опять пришли."
Birkaç saat önce Güneş Şehri'nde, adam çıldırır.
Два час назад, в Сан Сити он взбесился.
Birkaç saat önce geldiklerinin haberini galaktik radyodan aldım.
Я получил новости об их прибытии несколько часов назад, на мой Суб-Эфирный Ощущатель.
Birkaç saat önce döndüm.
Кристина? Да, только сегодня вернулся, несколько часов назад...
Birkaç saat önce LA Times'a böyle bir mektup gelmiş.
Газета "Лос-Анджелес Таймс" получила такое же письмо пару часов назад.
O konularda deneyimim yok ama en azından birkaç saat önce olmalı.
Я не очень опытна в таких делах но я бы сказала, что это случилось около двух часов назад.
Ancak kaçırma tehdidinden birkaç saat önce evinizi boşaltmanız bana büyük aptallık gibi gözüküyor.
Так будет лучше. Но убрать людей из дома за несколько часов до похищения - это же просто верх глупости.
Bu adam 700 yıI önce Çin'i fehetti ve sadece birkaç saat önce de Oshman'ın spor mağazasını.
700 лет назад он полностью разорил Китай. И два часа назад до основания магазин спортивных товаров Ошмана!
Birkaç saat önce,... onun ofisini aradık ve elimize bu harita geçti. Eminim haritanın kayıp gümüş madeninin haritası olduğunu teyit edeceksiniz.
Пару часов назад мы обыскали его контору и нашли вот эту карту которую, я уверен, Вы сможете для нас идентифицировать как карту затерянной серебряной шахты.
Birkaç saat önce.
Несколько часов назад.
Birkaç saat önce, bedenimin artık düzgün işlemediğini fark ettim.
Пару часов назад, я понял, что мое тело не функционирует должным образом.
İlk konuklar gelmeden birkaç saat önce Clayton oraya uğramış.
Клейтон заехал к нему за несколько часов до того, как приехали первые гости.
Birkaç saat önce, yerden 60 kat yukarda, akabinde ölüme atlayan bir adamla röportaj yaptım.
ѕару часов назад, € сто € ла на баллюстраде 60-го этажа и брала интервью у человека, который после этого бросилс € вниз.
Geçen hafta çalindigi bildirilenlerden bir tanesi birkaç saat önce Goodwin'lerin evinin 10 km yakininda bulunmus.
Один из них был найден в 6 милях от дома Гудвина всего несколько часов назад, судя по записям, угнан на прошлой неделе.
Bunun birkaç saat önce söylenmesi gerekiyordu.
Мне это говорили несколько часов назад.
Birkaç saat önce, küçük 12 yaşında bir kız ofisime geldi. Baştan ayağa silahlanmıştı ve beni morga yollamaya kararlıydı.
Через несколько часов маленькая девочка, лет двенадцати пришла в мой кабинет, вооружённая до зубов, с твёрдым намерением отправить меня в морг.
Sadece birkaç saat önce bu bana göre imkansızdı. Dona Julia var olan tek kadındı. Ama şimdi muhteşem Hanım Sultan Gülbeyaz var.
Невероятно, ещё пару часов назад для меня существовала только Донна Джулия, теперь же у меня есть Гюльбеяз?
Birkaç saat önce iyi görünüyordu.
Он выглядел хорошо пару часов назад.
Birkaç saat önce sizin için potansiyel topraktım.
Пару часов назад я был для тебя потенциальной грязью. Мы не такие.
- Birkaç saat önce.
- Пару часов назад.
- Birkaç saat önce.
- Несколько часов назад.
Daha birkaç saat önce geldiler.
Они прибыли всего несколько часов назад.
Oturmuş, en yakın arkadaşımın birinden birkaç saat önce çalınmış fazlaca samimiyet ve yakınlık içeren bir filmi izlerken hayatımda önemli bir eksikliğin olduğunu fark ettim.
И пока я смотрел... крайне интимное видео... украденное всего несколько часов назад у одного из моих лучших друзей.. я понял, что в мой жизни не хватало чего-то очень важного.
Birkaç saat önce 2 yeni vaka daha ihbar edildi. Bu sayı, son altı ayda gördüklerimizden fazla.
Ещё о двух случаях доложили буквально пару часов назад, это больше, чем когда-либо за такой же период времени.
Birkaç saat önce kuvvet komutanlarına bahsettiğimde bu fikri oldukça ilginç bulduklarını söylemeliyim. Otur lütfen.
Я признаюсь, эта идея получила некоторое одобрение когда я упомянула о ней военному командованию пару часов назад.
Birkaç saat önce yaptığı açıklamada, Kaptan Ivanova sadece şunları söyledi :
В заявлении, выпущенном несколько часов назад капитаном Ивановой, было сказано :
Ölümünden birkaç saat önce, 1972 Olimpiyat koşucusu Oregon Üniversitesi'ndeki bir buluşmadaydı.
За несколько часов до своей смерти, участник Олимпиады-1972 принял участие в забеге в Орегонском университете.
Birkaç saat önce, asansörde bir sorun yaşamıştık.
У нас с ней были проблемы в лифте, несколько часов назад.
Almanlar birkaç saat önce tam ortamızı bombalayıp bizi ikiye böldüler.
О-хо-хо. Туда трудно добраться.
Birkaç saat önce, demek istedim.
Несколько часов назад.
Nellis yüksek güvenlik kilidinde birkaç saat önce ortaya çıktılar.
Несколько часов назад они появились в запретной зоне Неллис.
Birkaç saat önce ikiz kızlar doğurttum.
Два часа назад я принял двух близняшек.
Hank MacAtee birkaç saat önce beni aradı ve Jinxy'i bulduğunu söyledi.
Наш сосед Хэнк позвонил мне и сказал, что он нашел Джинкси.
Birkaç saat önce getirdiler.
Ее привезли несколько часов назад.
Tamam, birkaç saat önce Henry şirin ve sevimliydi.
Несколько часов назад, Генри был милым и влюбленным.
Daha birkaç saat önce nişanlandı.
Они обручились всего пару часов назад.
- Atlamadan birkaç saat önce mi?
- За пару часов до высадки?
Seninle benden birkaç saat önce tanıştı.
Он встретил тебя всего за несколько часов до меня.
Birkaç saat önce gördüm.
- Вы её знаете? - Видела её пару часов назад.
Bak ben hatırlıyorum, beş yıl kadar önce... bir tur atmak için birkaç saat alırdı ve... bir depo dolusu benzin gerekirdi.
Я помню как лет пять назад нужны были пара часов и целый бак бензина, чтобы сделать один круг.
Ayak'ı aramaya başlamadan önce... birkaç saat uyumalıyız.
" перед тем, как за € вить'утам о нашем возвращении, нам всем не помешает поспать несколько часов. ƒа.
Son işlemi uygulamadan önce birkaç saat daha beklemek zorundayım.
Я должен выждать два часа перед заключительной процедурой.
Ondan umudu kesmeden önce birkaç saat daha beklemeliyiz bence.
Думаю, нужно дать ему несколько часов, прежде чем окончательно поверить в это.
Birkaç saat sonra uçaktan ineceğiz ve Kraliyet işlerine başlamadan önce parlamento üyeleri ve insanlarla tanışacağım.
Мы прилетим туда через несколько часов, я встречусь с людьми и парламентом, и начну исполнять свои королевские обязанности.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]