Buradan defol перевод на русский
1,160 параллельный перевод
Eğer oynamak istemiyorsan buradan defol!
Ааа? Аота.
- Defol buradan!
С дороги!
Defol buradan seni sapık yoksa tokadı yersin aptal!
Убирайся отсюда, ты маленький негодяй... или я врежу тебе по физиономии!
Defol buradan seni sapık, yoksa tokadı yersin aptal!
Убирайся отсюда, маленький негодяй... или я выбью из тебя, всю дурь.
Defol git buradan!
Пошла вон!
- Defol git buradan.
- Вали отсюда. - Ухты!
Defol git buradan!
Уходи же!
"Defol git buradan" diye. Sonra da benden ayrıldı.
"Пошёл вон отсюда", и рвёт со мной отношения.
Defol git buradan.
атись подальше.
- Ulan defol git buradan!
ѕрочь с дороги!
Defol buradan!
Валите отсюда.
Defol git buradan! Arkanı kollasan iyi olur!
Но сейчас не время для жалоб.
Defol git buradan!
Вон отсюда!
- Lütfen, defol git buradan.
- Слушай, вали-ка отсюда. - Ты же знаешь, что я твой герой.
"Defol git buradan!" dediği zaman "Kiminle konuşuyor bu?" dedim.
Потом она заорала, "Выметайтесь отсюда!", и я спросил, "С кем она говорит?"
Defol buradan.
Уходи отсюда.
Defol buradan!
Убирайся отсюда.
- Defol buradan!
- Убирайся. Ладно.
Defol buradan.
Убирайся отсюда!
- Defol buradan.
- Убирайся отсюда к такой-то матери.
Salak, defol buradan.
Придурок, убирайся отсюда. Глухой, что ли?
- Defol git buradan.
Пошел к черту!
Git! Defol buradan aşağılık herif!
Отче наш, сущий на небесах.
Defol git buradan! Git!
Убирайся!
Defol buradan.
- Уходи. - Иди отсюда.
Bir daha olmayacak efendim. Defol buradan.
Убирайся!
- Defol buradan.
Понял?
Al şunu, defol buradan.
Вот. Вошёл вон отсюда.
Geldiğinden beri arkanı ben topladım. Pılını pırtını al ve defol buradan.
- Убирайся отсюда.
Defol buradan.
Я хочу остаться с женой.
Kalk ve defol git buradan.
- Возьми немножко.
Çantanı al ve defol buradan!
Бери сумку и убирайся!
Defol buradan!
Вылазь!
Defol buradan.
Выметайся отсюда.
Defol git buradan!
Пошел вон, мудила!
Defol buradan pislik.
Да, ты, мерзкий маленький ублюдок!
Defol buradan, yoksa ben seni atmasını bilirim. Fransız şiirin katledilişini belirttiğim için cinayet işlemiş sayılmam.
Я полагаю, что мне будет позволено - а почему бы и нет... выдвинуть несколько возражений против истребления французской поэзии.
Defol buradan! Seni iğrenç hayvan.
Я неплохо лажу с детьми.
Çocuk bakıcını aramadan önce defol buradan.
Уйди или я позвоню твоей няне.
Seni kahrolası pislik! Hemen defol buradan!
Уёбок сраный, пошёл на хуй отседова!
Defol buradan!
- Братка, ты чо? - Пошёл нах.
Defol buradan!
Убирaйтecь отcюдa!
Defol buradan!
Вон отсюда!
Defol buradan. Git.
Пошел к черту.
- Defol buradan!
- Пошол вон отсюда!
David... Defol git buradan!
- Нет, уйди отсюда, пошёл!
- O zaman defol git buradan!
- Тогда проваливайте отсюда!
Defol git buradan.
- Убирайся отсюда.
Defol git buradan, seni kokuşmuş kedi!
Убирайся отсюда, кот! Ты воняешь!
Şimdi defol buradan.
А теперь убирайся к черту.
Ben iyiyim. - Defol git buradan!
- Убирайся отсюда.
defol 1830
defol git 413
defolun 492
defol git burdan 20
defol git buradan 234
defol evimden 23
defolun buradan 157
defol buradan 447
defol dedim 24
defolun gidin 17
defol git 413
defolun 492
defol git burdan 20
defol git buradan 234
defol evimden 23
defolun buradan 157
defol buradan 447
defol dedim 24
defolun gidin 17
defol burdan 41
defolun gidin buradan 18
defol git başımdan 17
defol şuradan 16
defol başımdan 24
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
defolun gidin buradan 18
defol git başımdan 17
defol şuradan 16
defol başımdan 24
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
burada dur 141
buradalar 298
buradan gidiyorum 95
buradayız 338
burada değil 773
burada bekle 560
burada ne oluyor 101
buradasınız 63
buradan git 21
burada dur 141
buradalar 298
buradan gidiyorum 95
buradayız 338
burada değil 773
burada bekle 560
burada ne oluyor 101