Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ B ] / Burası senin evin

Burası senin evin перевод на русский

341 параллельный перевод
Burası senin evin!
Это твой дом!
Artık burası senin evin.
Здесь теперь твой дом.
Burası senin evin değil mi?
Это ведь твой дом!
Burası senin evin mi?
Ёто ваш дом?
Burası senin evin.
Это твой дом.
Burası senin evin mi?
Это ваш дом?
Hangi cehennemde olduğunu sanıyorsun? Burası senin evin değil.
Где, черт возьми, вы думаете, вы находитесь?
William, burası senin evin.
- Уильям, это ТВОЙ дом. - Так, понял.
Burası senin evin.
- ЭТО ТВОЙ ДОМ.
Burası senin evin mi?
Это твой дом?
Üzgünüm, Mayfield. Burası senin evin biliyorum ama o benim avım.
Я знаю, Мэйфилд, что мы в Вашем доме.
Burası senin evin, ben de karınım.
Это же твой дом. Твоя жена.
Burası senin evin değil mi?
Этот дом - не твой?
- Yok, burası senin evin.
- Нет, это же твой дом.
Burası senin evin, değil mi?
Это ведь ваш дом не так ли?
- Burası senin evin.
Это твой дом.
Burası senin evin mi?
Это твоя конспиративная квартира?
Rom, burası senin evin.
Это - твой дом.
Shinji, burası senin evin şimdi
Синдзи-кун, теперь это твой дом. Я... дома...
Burası senin evin kendi rahatına bak
Теперь это твой дом, так что расслабься.
Burası senin evin mi?
Это твоя квартира?
- Burası senin evin.
- Это твой дом.
Ama burası senin evin.
Ho этo и твoй дoм тoжe.
Burası senin evin.
lt ваш дом.
Burası senin evin değil!
Это не твой дом!
Ama burası senin evin değil ki.
Да, но это не твой дом.
Ama burası senin evin.
Это твой дом! ..
Burası senin evin, 10 yıldır burdasın!
- Не смеши меня, Мария. Твой дом здесь Ты прожила здесь 20 лет!
Moralini bozma dostum, burası senin evin.
Пойми правильно. Не хочу слышать эту чушь. Это твой дом.
O misafir, burası senin evin.
Он - гость, это твой дом.
- Ve burası senin evin.
- А это твой дом.
Burası senin evin olsaydı, sen de aynısını yapardın.
Если это было ваше домашнее царство, вы сделали бы то же самое.
Burası senin evin değil.
Это не твой дом.
- Burası artık senin evin.
Отныне это ваш дом.
Senin eşinim, burası da senin evin. Ama ikimiz farklıyız.
Я твоя жена, и это твой дом, я знаю.
Hemen değişmeli. Ben senin eşinim, burası da senin evin.
Ты должен сделать это немедленно.
İşte burası hayatım. Bu senin evin.
Вот и он, дорогая, наш дом.
Pollyanna, Burası senin yeni evin olacak, ve umuyorum ki benimle çok mutlu olursun.
Поллианна, теперь это - твой новый дом, и я надеюсь, что ты будешь здесь счастлива.
Burası sadece senin evin değil.
Мне не нужна благотворительность. Убирайся из моего дома.
"Burası hala senin evin sayılır" dedi.
Он говорил, что это и ее дом.
Burası senin yeni evin.
Это твой новый дом.
Burası senin evin
Это твой дом.
şirin kayınbiraderim, burası senin evin.
Чувствуйте себя какдома.
Senin evin burası artık.
Теперь твой дом здесь.
Senin evin Lise'nin ve babanın yanı, burası değil.
Дом - это там где Лиз, твой отец, но не здесь.
Ama senin evin burası.
Но это твой дом.
Ama burası artık senin evin değil.
- Но это уже не твой дом, дорогая.
Senin evin burası.
Твой дом здесь.
ve burası henüz senin evin değil.
И это еще не ваш дом.
Bu yer, bu ülke senin evin. Burası özgürlüğün son karakolu. Kutsal saydığın her şey burada.
Это место, эта земля - твой дом - последний аванпост свободы.
Tamam. Burası, senin evin.
Это твой дом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]