Daha yeni geldin перевод на русский
113 параллельный перевод
Mağaradan daha yeni geldin. Onu görmedin mi?
Ты только что вышел из пещеры, и наверное видел его там.
Ama daha yeni geldin ve Hanako da okulda şu an.
Но ты ведь только приехал, и Ханако сейчас на работе.
- Hayır Boon. Sen daha yeni geldin.
- Это ты только что пришел.
- Buraya daha yeni geldin.
- Ты недавно здесь.
- Owen daha yeni geldin. Aslında trene yetişmem gerekiyor.Newyork'a gidiyorum.Çünkü bir kitap yazdım...
У меня скоро самолет до Нью-Йорка...
Gitmeliyim. - Daha yeni geldin.
- Ты только что пришла.
- Fakat daha yeni geldin.
- Но ты только что пришел.
Daha yeni geldin. - Onunla konuşmam lazım.
- Мне надо с ним поговорить.
Bak, daha yeni geldin.
Но ты только что приехала.
John, daha yeni geldin.
Ты оставайся здесь.
- Demek daha yeni geldin.
Значит, ты тут новенький.
Gitmek mi? Daha yeni geldin.
Уже хочешь уехать?
- Daha yeni geldin...
- Да нет, я пойду...
Harikasın adamım daha yeni geldin ve hemen boka batmışsın.
Здорово выглядишь. Только прилетел и уже попал в передрягу.
Daha yeni geldin, başlamamıssın bile, ve ben de seni yalniz biraksam iyi olacak.
Ты только что пришёл и ещё не начинал работать, и я должна оставить тебя в покое.
- Daha yeni geldin.
Ты только пришёл.
- Tatlım, daha yeni geldin.
- Сладкий, ты только что приехал.
Daha yeni geldin.
Ты же только что пришёл.
Daha yeni geldin.
Ты ведь только что пришла
- Ama daha yeni geldin.
- Но ты же только что приехал.
Ama daha yeni geldin.
- Ты же только пришел.
Daha yeni geldin, şimdi tekrar gidiyorsun.
Ты только что пришел и уже уходишь обратно?
Daha yeni geldin.
Ты только что приехала сюда.
Kara, daha yeni geldin.
Кара, ты ж едва вернулась.
Daha yeni geldin.
Иди сюда.
Daha yeni geldin.
Ты только приехал.
Eve daha yeni geldin!
Ты только вернулся домой!
Daha yeni geldin!
Ты только сюда приехала!
Geçmişim mi? Tokyo Üniversitesi'nde okuyorsun seçkin bir aileden geliyorsun ve eğitim için gittiğin Amerika'dan daha yeni geldin.
Легенды? что-то типа.
Buraya daha yeni geldin.
Ты только что приехал сюда.
Buraya daha yeni geldin.
Да мы только что сюда приехали.
Daha yeni geldin.
Ты только что пришел.
Chloe, daha yeni geldin.
Хлоя, но ты же только вернулась.
- Daha yeni geldin.
Ты же только приехал.
- Ama daha yeni geldin.
- Но ты же только что пришёл.
Ama daha yeni geldin.
Но ты только пришла.
- Annem gecikmedi, daha yeni geldin.
- Мама не опаздывает, это вы только что приехали.
Dur, daha yeni geldin.
- на кофе в другой раз. - Погоди, погоди, погоди. Ты только что пришла.
Daha yeni geldin.
- Только что приехал.
Ama daha yeni buraya geldin.
Но ты только что приехала сюда.
Ama daha yeni geldin.
Но ты только пришёл.
Olmaz adamım, sen daha yeni eve geldin.
Нет, мужик, ты ведь только-только домой вернулся.
- Daha dur, yeni geldin.
- "же волнуешьс €?" ы тут всего ничего.
Daha yeni geldin.
Нет, подожди...
Evet, şey, dünyama hoş geldin, Ve daha yeni başladım.
Ну, добро пожаловать в мой мир, и я только начинаю.
Herkes biraz daha kibar olmaya çalışsın, çünkü bugün sınıfımıza yeni bir arkadaş geliyor ve hepinizin ona iyi davranacağını bilyorum. Bahir Hasan Abdul Hakim'e hoş geldin deyin.
Скажите привет Бахир Хасан Абдул Хакиму.
İşlerini sert bir şekilde geri çevirerek daha iyi bir pozisyona geldin yeni bir ofisin ve ateşli bir stajyere sahip oldun.
Ты послал к черту их работу, ты получил лучшую должность, новый офис и сексуального интерна.
Biliyorum, daha eve yeni geldin, ama North Memorial'dan aradılar.
Я знаю, ты только пришла домой, но мне только что позвонили из Memorial North. - Из больницы?
Ama daha yeni geldin.
Но вы только приехали.
Sen daha yeni kendine geldin.
Ты только вернулся.
Daha yeni eve geldin, benim tek yaptığımsa onarılması gereken şeylerin listesini çıkarmak.
Ты вернулся домой, а я только и сделала, что выпалила список поломок.
daha yeni geldim 61
daha yeni 32
daha yeni geldi 21
daha yeni başlıyorum 18
daha yeni geldik 45
daha yeni başlıyor 18
daha yeni tanıştık 36
daha yeni başladım 25
daha yeni başladık 31
geldin 84
daha yeni 32
daha yeni geldi 21
daha yeni başlıyorum 18
daha yeni geldik 45
daha yeni başlıyor 18
daha yeni tanıştık 36
daha yeni başladım 25
daha yeni başladık 31
geldin 84
geldin mi 58
geldiniz 33
geldin demek 49
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha sonra 654
daha fazla 180
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyisini yapabilirsin 39
geldiniz 33
geldin demek 49
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha sonra 654
daha fazla 180
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyiyim 141
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18
daha sonra da 30
daha iyi olurdu 21
daha ne olsun 43
daha sonra konuşuruz 47
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18
daha sonra da 30
daha iyi olurdu 21
daha ne olsun 43
daha sonra konuşuruz 47
daha iyi mi 68
daha az 29
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha iyisi 53
daha ne 26
daha erken 68
daha ne istiyorsun 109
daha iyi oldu 16
daha az 29
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha iyisi 53
daha ne 26
daha erken 68
daha ne istiyorsun 109
daha iyi oldu 16