Elindeki ne перевод на русский
255 параллельный перевод
- Elindeki ne?
- Что это у тебя там?
- Bir dakika. Elindeki ne...
- Одну минутку, а как же...
Elindeki ne bir bakayım.
Дай-ка взглянуть на твой медальон.
Elindeki ne, tavşan mı?
Что это у тебя, кролик?
Senin elindeki ne?
А что есть у вас?
Arnie. Elindeki ne?
Арни, что ты мне принёс?
O elindeki ne? Buraya...
Что у вас там?
O elindeki ne?
Что это было?
- Elindeki ne?
- Это что такое?
Elindeki ne?
А что это у него в руке?
- Elindeki ne?
- Что у тебя там?
- O elindeki ne?
А это что?
Selam, dostum elindeki ne?
Эй, дружище, что ты там нашёл?
Elindeki ne?
Что это?
Elindeki ne?
Что у него?
Elindeki ne?
Что у нее в руке?
- Elindeki ne?
Что у нее в руке?
Hazır zayıflıktan bahsetmişken, anne, elindeki ne, külçe altın mı?
В каком смысле - на целый день? Какой такой день? В канун Рождества.
Peki. Elindeki ne?
Что это ты принесла?
- Elindeki ne?
- Я посмотрю это?
Savcılar, yargıçlar ve polis idaresine karşı elindeki politik silah ne?
... и какой меч он держит над головами районного прокурора, судей и полиции?
Diğer elindeki baltayı kullanmak istedi, ama sonra hangi elinde ne olduğunu unuttu. Satıcıyla işi bittiğinde elinde sadece iki tavuk bacağı kalmıştı.
На самом деле, она хотела броситься на него с топором, который в другой руке держала, но с жару все перепутала, и, когда он убрался, у нее в руке остались только 2 куриные лапы.
Ben yemin etmis bir kanun adamiyim. Anayasada belirtilen durumlar disinda... sebebi her ne olursa olsun elindeki kanitlari benden saklayamazsin.
Как офицер, я дал клятву служить закону 24 часа в сутки, и ни формально, ни неформально не могу позволить вам скрывать информацию относительно преступления.
O elindeki ne öyle?
Зачем тебе эта штука?
- Elindeki kitap ne?
- Что это за книга?
Elindeki saat ne diyor?
Так какое время они показывают?
Pancho Villa elindeki imkanlarla ne yapacağını biliyor.
Панчо Вилья знает, как использовать свои возможности.
O elindeki de ne öyle?
Ну что там?
Elindeki o çubuk ne öyle?
Как называется эта жердь?
- O elindeki de ne?
- Какого черта, что это у тебя в руке?
- Ne o elindeki?
- Что это?
Ve elindeki o kutuda ne var?
И что у тебя в коробке?
O elindeki bebek ne? Sen misin bu?
- Что это за кукла?
Bu elindeki yüzükler kolayca çıktı ; ancak diğer eldeki daha büyük ve değerli olanı ne kadar çekiştirse de yerinden oynatamadı.
"Кольца с одной руки он снял быстро, " но кольца с другой руки - побольше и подороже - " их снять не удавалось.
Ne? O elindeki şey?
Вот это, что ты держишь в руке.
Elindeki malzeme ne?
Но что тебе известно?
Elindeki ne?
В чем дело?
... elindeki her şeyi Yugoslav hükümetine sattı.Bir süre sonra malzemeler el değiştirdi. Üsküp Film Arşivi'ne devredildi.
В 1954-м Яннакис умер, а Милтос продал материал югославскому правительству, которое, в свою очередь, передало его в киноархив Скопье.
O ne elindeki?
Что это там у тебя?
Elindeki şey var ya efendim. Ne olduğunu veya nereden geldiğini bilmiyorum, ama insanda acayip bir baş ağrısı yapıyor.
Я не знаю, откуда это взялось, но... это серъезная причина для головной боли.
Bu elindeki de ne?
- Что это у тебя в руке?
- Bu elindeki ne?
Что это?
Senin zevkin ne zaman başladı? Elindeki o kılıçla beraber mi?
Когда ты почувствовала удовольствие с тем мечом в руках?
Elindeki ne David?
Что у тебя там, Дэвид?
- Elindeki silahın ne olduğunu biliyor musun? - Benimle mi konuşuyorsunuz?
Мистер Монро, известно, вооружён ли террорист?
- Elindeki ne?
Что тут у тебя?
Eğer elindeki kitabı havaya fırlatıp, buna benim için bakmak istersen Göz atman için izin alıcam, ne diyorsun?
Так если ты подсунешь его в свою книгу, и вытащишь его для меня, я дам тебе взглянуть, что ты на это скажешь?
- Bu ne böyle elindeki?
- Что это у тебя?
- O elindeki fenerle ne yapıyorsun dostum?
- Йо, чего вы на меня светите?
Elindeki de ne?
Что за фокус?
Elindeki şey ne?
Что у тебя в руке?
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neyi var 56
neon 28
new york times 63
nero 36
new york 2524
nemo 30
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neyi var 56
neon 28
new york times 63
nero 36
new york 2524
nemo 30
newt 42
newman 169
nellie 86
newsweek 23
neşter 48
nerede yaşıyorsun 103
nelly 65
new york city 26
ne iş yapıyorsun 139
ne var ne yok 320
newman 169
nellie 86
newsweek 23
neşter 48
nerede yaşıyorsun 103
nelly 65
new york city 26
ne iş yapıyorsun 139
ne var ne yok 320