Fî перевод на русский
1,385 параллельный перевод
- Ben de seni gördüğüme sevindim, Fi.
Я тоже рад тебя видеть, Фи.
- Adam çoktan uzaklaştı Fi.
Думаю, он отошел, Фи.
Birbirinizin sırtını sıvazlamaya başlamadan önce Jesse`ye yaptıklarımız hakkında konuşsak? Fi ;
Прежде чем мы начнем похлопывать друг друга по спине, может поговорим о Джесси?
Peki, Fi.
Окей Фи.
Hiç sanmıyorum, Fi.
Извини, Фи. Я так не думаю.
Fi!
Фи!
Söz veriyorum, Fi.
Я обещаю, Фи.
Aslında, ufak bir işi için Sam ve Fi `ye yardım etmem gerek.
Вообще-то, я должен помочь Фи и Сэму с работенкой.
Ölü adamlar bankaya gidemez, Fi.
Мертвый менее вероятно отправится в банк.
Hey, Fi.
Говоря о Джесси
Dinleme cihazını yerleştirdiniz mi, Fi?
Как установка жучка вместе с Фи?
Arayan Fi idi.
Это Фи. Звонила Эмили.
Hey, Fi.
Привет, Фи.
Evet, Fi.
Да, Фи.
Hadi Fi.
Пойдем, Фи.
Park görevlisini, silahsız....... halledebileceğine emin misin Fi?
Так что, Фи, думаешь справишься с вооруженным пистолетом охранником стоянки?
Fi nerede?
Где Фи?
Fi, onu bulmaya çalışıyor.
В лубом случае она вышла, чтобы попытаться его найти.
Anlıyorum Fi.
Я понял Фи.
Çok dokunaklı Fi.
Это очень мило, Фи.
Fi ve ben, köprünün o tarafta konuşlanıyoruz.
Фи и я засядем вот тут, около моста.
İşler ters giderse, Fi ve ben köprü tarafını patlayıcılarla falan hallediyoruz ki Barrett`ın adamları sana ulaşamasın.
Пока ты это проворачиваешь, Фи и я отрежем мост, сам знаешь - взрывами и всем таким, - чтобы удостовериться, что команда Баррета не пройдет.
Fi, bu iyi değil.
Фи, дело плохо.
Dennis`in Mikey`den haberi var, Fi ve Dennis`in biraz beyni varsa evine geri dönmez.
Итак, Деннис знает о Майкле, Фи, и если его мозг функционирует хоть наполовину, то он больше не вернётся домой.
Senin sokağında, Fi.
Он в твоём квартале, Фи.
Hayır, Fi. O, bize canlı lazım.
Нет, Фи, он нужен нам живым.
Çık oradan, Fi!
Убирайся оттуда, Фи!
Fi, bir şeyler yapmalıyız.
Мы должны что-то сделать, Фи.
Fi, bunu nasıl halletmek istersin?
Как ты хочешь всё разыграть, Фи?
Fi, bana saatlik ödeme yapıyor.
Я должен бежать. Фи платит мне почасовую.
Fi, bir iş mi aldı?
Фи... Фи взяла работу?
Fi, boşver kiminle görüşeceğiz, onu söyle yeter.
Что ж, мы должны поговорить о тебе и Майкле. Фи, давай просто.... Просто скажи, с кем мы здесь встречаемся.
O kadar sert bastırmana gerek yok, Fi!
Незачем так сильно давить, Фи!
Yardıma ihtiyacınız varsa seve seve gelirim, Fi. Olur.
Всегда рад, если нужна лишняя пара глаз, Фи.
Başka şansımız yok, Fi.
У нас нет выбора, Фи.
Ayrıca, Fi silahını alana kadar da yanımızdan ayrılamazsın.
И ты никуда не пойдешь, пока не вернешь пушку Фионы.
Fi, yerini aldı.
Фи на позиции.
Fi harekete geçiyor.
Она пошла.
Fi ; sahada, çalışma arkadaşlarımızı biz seçemeyiz.
Мы не всегда можем выбирать, с кем работать, Фи.
Ampulleri vur, Fi.
Ладно, Фи, расстреляй прожекторы.
Böyle yerlerin, kokain kaçırmakta kullanıldığı günleri özleyeceğimi sanmazdım. İki çanta da onda, Fi.
Не думал, что буду скачать по временам, когда такие места использовали для контрабанды кокаина.
Orada, kimyasal bir silah var, Fi.
Там химическое оружие, Фи.
Fi, otomatik silahlı beş adama karşı mı?
Пора выдвигаться. Постой, Фи, против пяти человек, вооруженных автоматами?
Alo, Fi? Hey, Jesse.
Да, Фи?
İşler ters giderse diye, bunu Fi'den aldım.
На всякий случай, одолжил его у Фи.
Pekala, Fi'yi arayacağım.
Ладно. Позвоню Фи.
Fi, Tony Soto ile görüşmeyi planlıyorum.
Фи, я думаю, что я должен поговорить с Тони Сото.
Fi ile Mike, ne kadar kısa sürede gelebilir sence?
Как быстро, думаешь, Майк и Фи смогут добраться сюда?
Fi, Mike'nın ailevi işlerinin biraz heyecanlı bir hal aldığını söyledi.
Фи сказала, у Майка появились небольшие семейные "неурядицы".
Fi, ağabeyimden daha iyi yapabildiğim şeylerin sayısı bir hayli az ; ama düz kontak yapmak kesinlikle iyi yaptığım şeylerden.
Фи, не так много вещей, которые я делаю лучше брата, но угон машин как раз одна из них.
İyi fikirmiş, Fi.
Отличный выбор, Фи.