Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ G ] / Gelmelisin

Gelmelisin перевод на русский

1,246 параллельный перевод
Geri gelmelisin.
Ты должен очнуться!
Geri gelmelisin.
Ты мне нужен!
- O zaman, daha sık gelmelisin.
– Так приезжай почаще.
Mutlaka gelmelisin.
- Тебе стоит прийти.
Benimle gelmelisin.
Ошибся. Идите со мной.
Rehine sorunu için benimle havaalanına gelmelisin.
Мне нужна твоя помощь в аэропорту. Там заложники.
- Gelmelisin.
- Давай с нами.
Hey, sen de gelmelisin.
Эй.. Хорошо бы тебе тоже поехать с нами.
Şimdi eve gelmelisin!
Тебе надо домой, немедленно.
Gelmelisin.
Ты обязан придти завтра на "Рейв".
Belki sende gelmelisin.
Не хочешь присоединиться?
Bazen buraya da gelmelisin.
Ты должен зайти как-нибудь.
Üstesinden gelmelisin.
Ты должен пройти это испытание.
O zaman önümüzdeki hafta gelmelisin.
Придётся тебе прийти на следующей неделе.
Bak sana söylüyorum... tamam mı, ne zaman canın gelip bir şeyler yemek isterse, bir şeyler yemek için büyük anneme gelmelisin.
Знаешь что... В любое время если хочешь поесть, загляни, когда моя бабушка готовит.
- Benimle gelmelisin.
Идём со мной.
Buraya gelmelisin.
Вы должны приехать.
Benle gelmelisin.
Теперь мне нужно, что ты поехал со мной.
Belki de buraya gelmelisin.
Но может быть ты приедешь?
Arasıra aşağı da gelmelisin, Chloe.
- Хоть бы спускалась иногда, Хлоя...
Hemen bizimle gelmelisin.
Идём с нами.
Kendine gelmelisin, Peter.
Завязывай с этим, Питер.
Eğer bu yüzden mutlu değilsen, öğlen okçuluk kulübüne gelmelisin.
подходи сегодня к обеду в клуб стрельбы из лука.
Alo, bir saattir ne diyorum? - Hayır Michel, düğüne gelmelisin.
О чем я тебе тут толкую?
- Buraya geri gelmelisin. Kalple beraber. Olabildiğince çabuk.
Вы должна как можно быстрее вернуться сюда с сердцем.
Benim yaptigim gibi bir planla gelmelisin... boylece sen de Charlie'nin islerinden kurtulabilirsin.
Знаешь, тебе стоит придумать план, как это сделал я... и потом ты тоже сможешь избавиться от обязанностей Чарли.
Önümüzdeki günlerde bana gelmelisin. Bu konuyu konuşmalıyız.
Ты должен меня навещать, мы об этом поговорим.
Burada olmaz. Benimle gelmelisin.
пойдём со мной.
- Skylar, sığınağa gelmelisin.
- Скайлар, тебе надо пойти в убежище.
Bence sen de bizimle gelmelisin.
Думаю, тебе стоит пойти с нами.
- Gelmelisin tatlım.
- Надо, надо, милая.
Gelmelisin.
- Надо. - Нет, я не пойду.
Buraya gelmelisin.
Тебе надо сюда подъехать.
Clark, hemen gelmelisin.
Кларк, тебе стоит поторопиться.
Bunun yanında, büyümüş, iflas etmiş bir kalbi ve tıbbi cihazlara bağımlılığı görmezden gelmelisin.
Знаешь, если бы ты только могла отгородить себя от увеличенного, слабого сердца и зависимости от I.V. Meds.
Bizimle gelmelisin.
Ты должен пойти с нами
Eric eve gelmelisin.
Эрик, ты вернулся домой.
Toplantın bittiğinde dinlenme odasına gelmelisin.
Слушайте, когда вы закончите вашу... встречу, зайдите в комнату отдыха.
Summer, Bergdorf'ta çok çılgın sandalyeler gördüm. Benimle gelmelisin.
Саммер, я видела самую красивую диадему в Бергдоф.
- Martha, bence ziyarete gelmelisin.
Марта, тебе стоит заехать ко мне.
Sen de gelmelisin.
Ты должен прийти.
Evet, gelmelisin.
Да, ты должен прийти.
Bana gelmelisin.Küvette olacağım.
- Ты можешь прийти.
Lynette, bence içeri gelmelisin ve biraz yatıp dinlenmelisin.
Lynette, думаю тебе стоит пойти в дом и прилечь ненадолго.
Öyleyse belki sen de bizimle gelmelisin. İçmeye başladıktan sonra ağzımdan hangi sırların çıkacağını kim bilebilir.
Может, тебе пойти с нами потому что, кто знает, какие тайны из меня полезут после того, как я начну пить.
Serena, bütün bavulları açtıktan sonra tekrar gelmelisin.
Сирена, ты должна вернуться позже, когда все распакуют.
Gelmelisin.
Тебе следует пойти.
Bizimle gelmelisin.
Пойдём с нами.
- Edward, kendine gelmelisin.
Ты должен взять себя в руки.
Bizimle gelmelisin.
Ты должна поехать с нами.
Bu akşamki partiye gelmelisin. Tüm Newport orada olacak.
Приходи сегодня на вечеринку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]