Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ H ] / Haydi bebek

Haydi bebek перевод на русский

42 параллельный перевод
- Haydi bebek.
- Давай, детка.
Haydi bebek...
Давай, детка.
Haydi bebek, çalış.
╦ ка, лыяайи, амаье.
Haydi bebek. Haydi!
Давай, детка!
Haydi bebek.
Давай, родная.
( Bilko ) Pekala, Haydi bebek. Haydi gidelim!
Так, давай детка.
Haydi bebek.
Давай, двигай.
- Haydi bebek.
Просто проваливайте.
- Haydi bebek, işe koyulalım.
Конечо, ниггер она всегда со мной.
Haydi bebek, kendini göstermek için bir fırsat.
Не опять, а снова Давай, малыш, пришло время расплаты.
Haydi bebek.
Давай, малыш.
Haydi bebek, çevir onları.
Давай детка, покрути ими.
Haydi bebek yapalım.
Давай сделаем ребенка.
Operasyon geçiriyormuş gibi değil. Daha çok dişçideki gibi. Haydi bebek!
Не как на операции, а как... как на приёме у стоматолога.
Haydi bebek.
Давай, малышка.
* Hassas bir şey beni buldu * * haydi bebek, buradasın işte *
Предложи мне что-нибудь свеженькое Да, вот так, давай, детка
Haydi Bebek Pembesi, bakalım babamın ayaklarına sahip olduğum gerçeğini değiştirebilecek misin?
Ну, "кукольный розовый", посмотрим, сможешь ли ты скрыть тот факт, что у меня папины ноги.
Haydi bebek.
Привет, малыш.
Haydi bebek yapalım.
Заведем ребенка.
Haydi ov bebek.
Давай, детка, протри здесь.
- Haydi kızım kalk. Bebek kuş geliyor.
Принимай роды!
Çok iyi. Haydi başla bebek.
Ну а теперь, двигайся вот так, детка.
- Haydi, bebek.
- Бежим!
Haydi bebek. İşte gidiyoruz.
Начали.
Haydi, Bebek Ruth.
Вставай, звезда бейсбола!
Haydi bebek.
Готовься, парень.
Haydi bebek.
Стой, милая!
Haydi başla,... -... bana bir bebek yap.
Вперёд, приступай!
Bu diva çıkmalı sahneye Bebek, haydi eğlenelim
Этой диве нужна её сцена, крошка, дававай повеселимся!
Ben en iyiyim bebek. Haydi.
Я лучше всех, точно!
Haydi bebek yapalım.
Давай делать ребёнка.
Haydi bir bebek yapalım.
Давай заведем ребенка!
Haydi, bu kadar bebek muamelesi yeter.
- А можете сделать 6?
- Güzel. - Haydi bebek.
Давай детка!
* Haydi yürü, manken bebek * * Salla bakalım, deli *
* Давай, показывай моду, детка Двигай телом * * Сделай это, сумасшедшая, давай, давай *
* Haydi yürü, manken bebek * * Salla bakalım, deli *
* Показывай моду, детка Двигай телом *
* Haydi yürü, manken bebek * * Salla bakalım, deli *
* Сделай это, сумасшедшая, давай, давай * * Показывай моду, детка Двигай телом, сделай это *
* Haydi yürü, ihtiraslı bebek * * Salla bakalım, acayibim ben *
* Давай, показывай страсть, детка Двигай телом * * Я ненормальная, малыш *
İki numaralı bebek. Haydi.
Ребенок номер два.
Yani, haydi ama! Anne / bebek bağlanmasına bende varım ama bebeği öldürmediği zaman.
Я конечно, за воссоединение семьи, но не ценой жизни ребенка.
Haydi, bebek. Haydi, uyan.
Давай!
Haydi, bebek.
Ну же. Не подведи детка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]