Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ H ] / Hayır değilim

Hayır değilim перевод на русский

2,773 параллельный перевод
Hayır, hayır değilim.
Нет... нет, я не в порядке.
- Hayır değilim.
Нет.
- Bunu yapmak istediğine emin misin? - Hayır değilim.
Нет, не уверен.
Hayır, ben... -... bir doktor değilim, ben... - Ne...?
Нет, я не врач, я...
Hayır, değilim Dix.
Нет, не путем, Дикс.
Hayır. Ayrılmaya daha hazır değilim.
Вообще-то, я пока не готов улетать отсюда.
Hayır. Şu an kimseyle birlikte değilim.
Нет, я ни с кем сейчас не встречаюсь.
Hayır yemin ederim, yalancı değilim.
Да нет, честноe слово... Пошёл отсюда!
Hayır, amigo. Ben o kızlardan değilim.
Нет, приятель, я тебе не девушка.
Hayır, iyi falan değilim!
Нет, не в порядке.
Tamam, hayır, sarhoş değilim hala.
Нет, я не пьян.
Hayır, değilim.
Я не пьян.
- Hayır, artık çavuş değilim.
—... первый сержант...
- Hayır, asıl endişe etmen gereken ben değilim, seni zavallı.
Нет, но тебе стоит волноваться не обо мне, растяпа.
Hayır, şu an dışarı çıkmaya hazır değilim.
Нет, я не готова сейчас показаться в обществе.
Hayır, ben değilim.
Нет.
- Hayır, hiç de değilim.
- Нет, пока.
- Hayır. Sadece aç değilim.
Просто я не голодна.
Hayır, bunun için gerçekten uygun değilim.
Нет... Я не подхожу для этого.
Hayır, çocuğum yok ve evli de değilim.
Нет, я не женат, и у меня нет детей.
Hayır, polis değilim.
Нет, я не коп.
- O onunla. - Hayır, Henry, değilim!
- Нет, Генри, Я не..!
Hayır, ben izci değilim.
Нет, я не из этих.
Hayır, değilim.
Нет, это не так. Это..
- Hayır, değilim.
Нет, не готов.
Hayır, değilim.
Нет, совсем нет.
- Hayır. Hazır değilim.
- Нет, я ещё не готов.
Hayır, ben değilim.
- Kushemski - Нет, не я.
Hayır, çünkü ben o değilim!
Нет, потому что я другой человек!
Oh, Hayır, Ona kızgın değilim, Olamam.
Нет, я на нее не сержусь, я бы не смог.
Ve hayır, değilim.
И - нет, это не я.
Hayır, değilim.
Нет.
Hayır, bir parçası değilim.
Нет, не замешан.
Değilim... Hayır, Sarah. Âşık falan...
Я не... нет, Сара, Я совершенно не влю...
- Hayır, öğrencilerimden bazıları burada ve hiç havamda değilim.
Знаешь что? Там несколько моих учеников, и я просто... Я не в настроении.
Hayır, Irene, ben değilim Sana kızgın.
Нет, Ирэн, я не зол на вас.
Hayır, ben deölü doku kaldırmak ediyorum, ve ben senin enfeksiyonu temizlemek değilim.
Нет, я удалю мертвые ткани, и избавлю вас от инфекции.
Hayır, değilim.
Нет, это не так.
- Hayır. Değilim.
Не в порядке.
Hayır, değilim.
Нет, не я.
Hayır, aslında üzgün değilim.
На самом деле, нет.
Sadece... iyi değilim, hayır.
не все в порядке, нет.
Yani hayır, ben henüz arkadaşın olmaya hazır değilim.
Поэтому, нет.. Я-я... Я не готова быть твоим другом, не сейчас.
- Hayır. Hiç mutlu değilim.
- Нет, я не доволен.
- Hayır, değilim.
- Нет, не краду.
Hayır, üzgün değilim.
Нет, я не расстроилась.
- Hayır, değilim.
- Нет, не молод
- Hayır, değilim.
Нет, не привлекательный
Hayır ben hiçbir şey değilim.
! Я никакая не тварь!
Hayır, her ne ise ben artık o adam değilim.
Нет, послушай, я уже не тот, кем был раньше.
Hayır hiç iyi değilim.
Нет, я не в порядке!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]