Hayır efendim перевод на русский
3,347 параллельный перевод
- Hayır efendim, işimi yapıyordum.
Нет, Сэр, я делал свою работу.
Hayır efendim.
Нет, Сэр.
- Hayır efendim ama doğru yoldasınız.
Нет, не совсем, Сэр, но вы верно мыслите.
Hayır efendim.
- Нет, сэр.
Hayır efendim. Bir sorun yok.
Нет, мадам.Все хорошо.
- Hayır efendim.
- Нет, сэр.
Hayır efendim.
Нет, сэр.
Hayır efendim. Siz iyi seçtiniz.
Да, сир. вы сделали хороший выбор.
- Hayır efendim, inanmıyorum.
- Нет, сэр, не верю.
Hayır efendim, söylemeyeceğim.
Нет, сэр. Не скажу.
Hayır efendim. Alerji yüzünden.
Это аллергия, сэр.
On ikisi birden gelmiş! Hayır efendim On üçü birden!
Нет, сэр..... все 13!
- Hayır efendim, kendisi vefat etti.
- No, I'm not. Uh, my wife, she passed.
- Hayır efendim.
- Нет, мадам.
- Hayır efendim, olmaz!
- Нет, сэр! Нет.
Hayır efendim.
Нет, милорд.
Hayır efendim, hâlâ arıyoruz.
Нет, сэр.
- Hayır, hayır efendim.
- Нет, нет. Нет, сэр.
- Hayır efendim. Önceden görmüştüm.
- Нет, сэр, я видел его раньше.
Tabii ki hayır efendim,...
Конечно нет, сэр, но когда...
- Hayır efendim. - Peki.
- Хорошо.
Hayır efendim, ses çok cızırtılı ve yetersiz bir kaynaktan geliyordu.
У аудио-экспертов нет окончательного заключения.
- Hayır efendim değilim.
- Нет, сэр, не я.
Hayır efendim, ben, Murray.
Нет сэр. Я Мюрэй.
Hayır, efendim. Yalnızca düşündüm ki tecrübeyle...
Нет, сэр, просто оглядываясь назад, я подумал...
- Hayır, efendim.
- Нет, сэр.
- Hayır efendim.
- Нет, Сэр.
Hayır, efendim.
Нет, мэм.
Hayır efendim.
Нет, мэм.
Hayır, "meme" değil efendim.
Нет, это просто мем, мэм.
Hayır, beni istemezsiniz efendim.
Нет, я вам не нужен, сэр.
Hayır, efendim.
Нет, сэр.
Hayır sizden bunu benim yargılarıma dayanarak yapmanızı bekliyorum efendim.
Нет, я ожидаю, что вы сделаете это, основываясь на моём мнении, сэр.
Hayır, efendim.
Нет, сэр!
Hayır, efendim. Bir şey değildi.
Ничего такого, сэр.
Hayır, efendim!
Нет, сэр!
Hayır, efendim!
- Нет, сэр!
- Hayır, efendim.
- Нет, сэр!
Pek değil, efendim. Hayır.
Не особо, сэр.
Onları araştırttın, itiraf et. - Hayır, efendim!
Ты занимаешь этим - признавайся.
- Hayır, efendim!
- Нет, сэр!
Hayır, efendim.
Нет сэр.
Hayır, Efendim.
Нет, сэр.
Hayır, efendim, sıkılmadınız.
Нет сэр, вы не станете.
- Hayır, efendim.
Нет, сеньор.
- Hayır, efendim sadece- -
- Нет, сэр, я просто...
- Hayır, efendim.
Нет, сэр.
Hayır efendim.
Нет, сеньора.
- Hayır efendim.
— Нет, сэр.
Hayır, efendim.
Нет, сэр, это не так.
Hayır efendim.
Нет.
efendim 34795
efendimiz 532
hayır 154433
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
hayır canım 120
hayır bilmiyorum 44
efendimiz 532
hayır 154433
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
hayır canım 120
hayır bilmiyorum 44
hayır olmaz 106
hayır teşekkür ederim 82
hayır teşekkürler 294
hayır değilim 105
hayır yok 169
hayır olamaz 49
hayır tatlım 161
hayır değil 288
hayır sağol 79
hayır mı 930
hayır teşekkür ederim 82
hayır teşekkürler 294
hayır değilim 105
hayır yok 169
hayır olamaz 49
hayır tatlım 161
hayır değil 288
hayır sağol 79
hayır mı 930
hayır hayır 470
hayır dedim 177
hayır doktor 63
hayır değilsin 44
hayır sağ ol 45
hayır bayım 130
hayır baba 155
hayır anne 143
hayır bayan 105
hayır hayatım 67
hayır dedim 177
hayır doktor 63
hayır değilsin 44
hayır sağ ol 45
hayır bayım 130
hayır baba 155
hayır anne 143
hayır bayan 105
hayır hayatım 67