Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ P ] / Paraya ihtiyacım var

Paraya ihtiyacım var перевод на русский

789 параллельный перевод
Biraz paraya ihtiyacım var bebeğim.
Мне нужно немного денег, детка.
Bakın doktor, şiddetle paraya ihtiyacım var.
Мне очень нужны деньги.
Bak, paraya ihtiyacım var, yoksa daha fazla bu otelde kalamam.
Мне нужны деньги, или я не смогу здесь оставаться.
Paraya ihtiyacım var.
Мне нужны деньги.
Beni geri çevirme, paraya ihtiyacım var.
Не отказывайте, мне нужны деньги.
Darlon, benim de paraya ihtiyacım var.
Тише, Дэйвис.
- Alışveriş için biraz paraya ihtiyacım var.
- Мне нужны деньги сходить в магазин.
Benim de paraya ihtiyacım var.
Мне тоже нужны деньги.
Şimdi paraya ihtiyacım var.
Мне нужны деньги.
Benim de paraya ihtiyacım var.
А мне нужны деньги.
Paraya ihtiyacım var.
- Мне надо платить врачу.
Paraya ihtiyacım var, çok paraya.
Мне нужны деньги, и много.
Paraya ihtiyacım var, ama çaresizce değil.
Да, мне нужны деньги, но все еще не настолько плохо.
Beni dinle dostum. Paraya ihtiyacım var.
Слушай, мне нужны деньги.
Acilen biraz paraya ihtiyacım var.
- Деньги нужны сейчас.
Paraya ihtiyacım var ve bunun için gereken her şeyi yapacağım.
Мне нужны деньги и я делаю все, чтобы получить их. Итак...
Ama mücevherler bende ve paraya ihtiyacım var.
Сейчас эти побрякушки у меня в руках, и мне нужна определённая сумма денег.
Şey, benim paraya ihtiyacım var ama senin bahanen ne?
Ну, мне-то деньги нужны, а у вас какое оправдание?
Nerdeyse bedava. Bayan Prins'e vermek için biraz paraya ihtiyacım var.
Я бы и так отдал, но я нуждаюсь в деньгах для мисс Принс.
Şimdi o paraya ihtiyacım var.
Мне нужны эти деньги срочно.
Greenwood Lake'e ulaşabilmek için biraz paraya ihtiyacım var.
Мне нужно несколько баксов, чтобы доехать до Гринвуд Лэйк. - До куда? - До Гринвуд Лэйк.
Korkunç derecede paraya ihtiyacım var.
Сейчас бы мне деньги особенно не помешали.
Paraya ihtiyacım var.
Деньги нужны.
Bak, benim biraz paraya ihtiyacım var.
У меня небольшая проблема. Нужна небольшая сумма, срочно.
Paraya ihtiyacım var
Мне нужны деньги
Paraya ihtiyacım var.
Мне нужно немного денег.
Biraz nakit paraya ihtiyacım var.
Мне нужны некоторые мелкие деньги.
Paraya ihtiyacımız var.
- Не в этом дело.
İşini iyi yap çünkü paraya özellikle ihtiyacım var.
Мерлин, это важное дело, мне нужны деньги.
Paraya mı ihtiyacın var?
Тебе нужны деньги?
Paraya ihtiyacım da var. Çünkü hayat bana kötü davrandı.
А мне они пригодятся, потому что жизнь не так уж добра ко мне.
Bizim de paraya ihtiyacımız var.
Нам тоже нужны деньги.
- Paraya ihtiyacım var.
- Но у меня нет денег.
- Sanırım paraya ihtiyacı var.
- Думаю, ему нужны деньги.
Buradan gitmek istiyorsan paraya ihtiyacımız var.
Если ты хочешь уехать отсюда, нам нужны деньги.
Bunun için, paraya ihtiyacımız var.
Но нужны деньги.
Üzgünüm. Paraya hemen ihtiyacım var.
Сожалею приятель, но мне самому сейчас нужны деньги.
Paraya mı ihtiyacın var?
Вам нужны деньги?
Mace, paraya ihtiyacımız var.
Мэйс, нам нужны деньги.
Hanımefendi, biraz paraya ihtiyacım var.
Мадам, мне нужно немного денег.
- Paraya ihtiyacımız var.
- Нужны деньги.
Daha geniş hapishanelere ve daha çok paraya ihtiyacımız var.
Нам нужны более просторные тюрьмы, больше средств.
- Paraya mı ihtiyacın var?
- Тебе нужны деньги?
Çarkı döndürmek için paraya ihtiyacımız var.
Видите ли, нам нужны деньги, чтобы приобретать товар и держать бизнес на плаву.
Paraya ihtiyacın var mı?
Ты хочешь денег?
Biliyorum paraya ihtiyacımız var... ama seni başka birinin koynunda düşününce çok kıskanıyorum.
Я знаю, что нам нужны деньги... но когда я предсталяю тебя с кем-то другим, начинаю ревновать.
Paraya ihtiyacımız var.
Нам нужно убраться отсюда.
Yardıma ve kalacak bir yere ihtiyacım var. Paraya ve kıyafete ihtiyacım var.
Место, где переночевать деньги и одежда.
Paraya ihtiyacın var mı?
- Дино, тебе деньги нужны?
Paraya ihtiyacın var mı?
Тебе нужны деньги?
Paraya ihtiyacımız var! Ya şimdi ödesin, ya da yapma.
Или он заплатит сейчас, или ты этого не сделаешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]