Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ S ] / Sana ihtiyacım yok

Sana ihtiyacım yok перевод на русский

450 параллельный перевод
Sana ihtiyacım yok.
Ты мне не нужен.
Bu gece artık sana ihtiyacım yok.
Ты мне больше не понадобишься сегодня ночью.
Sana ihtiyacım yok.
Я не нужен тебе.
Ayrıca sana ihtiyacım yok.
Кроме того, я больше не нуждаюсь в тебе.
Sana ihtiyacım yok!
Ты мне не нужен.
Sana ihtiyacım yok. - Kes!
Не надо...
Sana ihtiyacım yok.
Отправляйся домой. Ты мне сейчас не нужен.
Senin, benim için diğer 100.000 ufak çocuktan hiçbir farkın yok henüz ve sana ihtiyacım yok.
Ты для меня всего лишь маленький мальчик, точно такой же, как сто тысяч других мальчиков. И ты мне не нужен.
Ama artık sana ihtiyacım yok.
Но ты мне больше не нужен.
Artık sana ihtiyacım yok Doktor Merck.
Ты не нужен мне больше, доктор Мерк.
Sana ihtiyacım yok Max.
- Ты мне не нужен, Макс!
Sana ihtiyacım yok.
Вы мне не нужны.
Kastettiğim, güzel Allah'ım, Sana ihtiyacım yok.
Я хочу сказать, боже мой, ведь вы мне теперь совсем не нужны!
Sana ihtiyacım yok!
Вы мне не нужны, поймите.
Sana ihtiyacım yok!
Ты не нужна мне, слышишь?
Sana ihtiyacım yok!
Ты мне не нужен!
İlk Emir'i yorumlamak için sana ihtiyacım yok. Tabi ki.
Совсем не обязательно объяснять мне суть Основной Директивы, доктор.
Belki, ama bu uçuşta sana ihtiyacım yok.
Возможно. Но я не нуждаюсь в вашей компании.
Neyse ne, sana ihtiyacım yok benim.
Все равно, мне не нужна твоя помощь.
Sana ihtiyacım yok.
Ты мне не нужен. Ты уволен.
İyi! Sana ihtiyacım yok! Ben de kendime yeni bir arkadaş bulurum.
Ну и пусть Ты мне не нужен, я тоже найду себе нового лучшего друга!
Sen. Sana ihtiyacım yok.
Ты мне не нужен.
Belki de sana ihtiyacım yok.
Что ж, пожалуй, ты мне не нужен.
Kavgamda sana ihtiyacım yok! Böylesine mühim bir şeyde beni yarı yolda bırakırsan, bir hiçsin demektir!
Я справлюсь с любыми трудностями, раз ты сдрейфил в такой момент.
Sana ihtiyacım yok.
Мне вы не нужны.
Sana ihtiyacım yok şu an.
- Немцы.
- Sana ihtiyacım vardı. - Ne var ne yok?
- Мне необходимо поговорить с тобой.
- Sana ihtiyacımız yok, şerif.
Не встревайте, Маршал!
- Sana ihtiyacımız yok, Emma.
Вы нам больше не нужны, Эмма.
- Sana ihtiyacımız yok.
- " ы нам не нужна.
Kimsenin korumasına ihtiyacım yok, sana defalarca söyledim.
Я тебе сто раз говорил, что я сам смогу постоять за себя.
Virgil, ne sana ne de mikroskoplarına artık ihtiyacımız yok!
Вёрджил, ты больше не нужен нам с микроскопами, передай это своему шефу.
Şefine söyleyebilirsin. Sana da, ona da ihtiyacımız yok!
Нам не нужен ни ты, ни он.
Sana burada doktor olarak ihtiyacımız yok.
Нам не нужен доктор.
Sana ihtiyacımız yok.
Ты нам не нужен.
O halde sana da ihtiyacım yok!
Тогда и ты мне не нужен! Уходи от меня, кум.
Affedersin, bu hafta sana ihtiyacımız yok.
Мне очень жаль, но на этой неделе вы нам не понадобитесь.
Sana burada ihtiyacım yok.
Ты мне здесь не нужна.
- Sana yardım etmek istiyorum. - Senin yardımına ihtiyacım yok.
Женя очень славный, он очень добрый.
Artık sana ihtiyacımız yok!
Ты нам больше не нужен.
Murtaugh elimizde olduğuna göre sana ihtiyacımız yok.
Коль скоро Мёртах у нас ты нам не нужен.
Bundan şüphem yok ama sana burada ihtiyacımız var.
Не сомневаюсь, но ты нужен нам тут.
Hadi git. Sana ihtiyacımız yok!
" ам нам не нужен!
Gördüğün gibi sana ihtiyacımız yok.
Так что, понятно, что мы не можем вас принять.
Tamam, Frances. Sanırım sana artık ihtiyacımız yok. Teşekkür ederim.
Ладно, Френсис, очевидно ты нам больше не нужна.
Bay Worf, burada sana ihtiyacımız yok deseydim yalan söylerdim.
Мистер Ворф, если бы я сказал, что мы не нуждаемся здесь в вас, я бы солгал.
Sana kendimi haklı göstermeye ihtiyacım yok.
Оправдание? Мне незачем оправдываться перед вами.
Yndar'a ihtiyacım yok. Sana ihtiyacım var.
Мне не нужен Яндар, мне нужны вы.
sana ihtiyacımız var.zamanımız yok, tamam mı?
Ты нужна нам. У нас мало времени.
Demek, sana ihtiyacımız yok.
Значит, ты нам не нужен?
Hadi, bugün sana ihtiyacım yok.
Ты не нужен мне сегодня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]