Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ S ] / Sanırım dr

Sanırım dr перевод на русский

144 параллельный перевод
Sanırım Dr. Hibbert`i görmeye gitsem daha iyi olacak.
Ну, думаю мне лучше сходить к доктору Хибберту.
Rico, sanırım Dr. Hayden'i tanıyorsundur.
Рико, думаю тебя не надо знакомить с доктором Хейден.
Sanırım Dr. Zaius'u tanıyorsun. ( * )
Думаю, ты знаешь доктора Зейуса.
Sanırım Dr Carter'da olmasının nedeni benim burada olmam.
Думаю, с доктором Картер это происходит потому, что я здесь.
Sanırım Dr. Lecter'ın tuvalet oturmalığını kaldıracağız.
Мы заберем сиденье туалета доктора Лектера.
Sanırım Dr. Zarkizein biraz kızgın.
Кажется, доктор Саркисян расстроен.
- Sanırım Dr Flemming öldürüldü.
- Я думаю, что Доктора Флемминга убили.
Sanırım Dr. Lanning öyle isterdi.
( Надпись ) "То, что вы видите перед собой - озеро Мичиган" - --- Думаю, доктор Лэннинг хотел именно этого.
Sanırım Dr. Gregg'in söylemek istediği şey. ... bu işe giren kişilerin masum, bilim adamı ve ahlaken temiz olmaları gerektiği.
Доктор Грегг хочет сказать : мотивы занятых в проекте должны быть исключительно чисты,... сугубо научны, и морально безупречны.
Sanırım Dr. Cochran birazdan burada olacak. Galiba.
Доктор Кокран, я полагаю, скоро придёт.
Sanırım Dr. Hamilton geldiğinden beri tarzlarınız arasındaki farklar gözüme batıyor. İşte bitti.
Все готово.
Sanırım Dr. Hooch bir çeşit rehin alınma durumuna düşmüş.
Похоже что доктор Хуч замешан в какой-то истории с заложниками.
Bay Bruno ve sanırım Dr. Friedman.
Мистер Бруно и, кажется, доктор Фридман.
Laura, sanırım Dr. Helmsley ile tanışmamıştın.
Лора, ты ведь не знакома с доктором Хелмслей? Папа, я говорила с Пикаром, и он сказал мне, что...
Sanırım Dr. Holden olan biteni hatırlamadığımı size anlatmıştır.
Думаю, доктор Холден сказал вам, что я не помню ничего о том, что случилось.
Sanırım Dr. Stanhouse anahtar deliği prosedürünü deneyecek sizde.
Думаю, доктор сделает все незаметным.
O burada.Ancak,.. sanırım Dr. Freedman bir kaç test yapacak.
Она... она тут, но думаю доктору Фридману нужно сделать еще несколько анализов.
Dr. Huxley, sanırım bir yanlış anlama içindesiniz.
Доктор Хаксли, похоже, Вы пребываете в заблуждении.
Dr. Baker'a ben anlatabilirim sanırım.
Я все сам расскажу доктору.
Bayanlar ve baylar, Sanırım hepiniz bilimsel telgrafımızdan Dr Radcliffe'ın proto-proton dağıtma deneylerini duydunuz.
Леди и джентльмены, вы, вероятно, все слышали по нашему "лесному" телеграфу об экспериментах доктора Радклифа по рассеянию протонов.
Dr. Chilton, sanırım.
Доктор Чилтон идёт.
- Sanırım, Dr. Bashir'i tanıyorsun.
- С доктором Баширом ты уже знаком.
Sanırım Lore, Dr. Soong'dan çaldığı çiple bağlantı kuruyor ve her nasılsa duygusal programın bir parçasını Data'ya aktarmanın bir yolunu buldu.
Я думаю что происходит то, что Лор подключает чип ураденный им у Доктора Сунга и каким-то найденным им способом передает часть этой эмоциональной программы Дейте.
Sanırım benimle birlikte mekikte olduğun için. Bu Komutan Sisko, Dr. Bashir de olabilirdi.
Полагаю, это потому, что вы оказались со мной в катере, это так же легко мог бы быть коммандер Сиско, доктор Башир...
Dr. Kevorkian, sanırım.
Доктор Геворкян, как я предполагаю?
Sanırım, iri bir çiftlik hayvanı yerine, mekanik yöntemler kullanılabilirdi. Fakat o gün acildeki kişi Dr. Buttlers'dı.
Я полагаю, что могли бы быть использованы механические методы вместо это гигантского животного с фермы.
Dr. Cotner, sanırım Matris çipinde hasar var.
Д-р Котнер, кажется, у нас возможное повреждение имплантанта матрицы.
Dr. Crane, sonunda yeni sevgilinizle tanışma şerefine ulaşacağız sanırım?
Доктор Крейн, когда же вы наконец познакомите нас... -... с вашей новой подружкой?
Dr Jackson'ı taklit eden uzaylının öldüğünü bilmek istersiniz sanırım.
Я подумал, что вы захотите узнать, что пришелец, изображавший из себя доктора Джексона, умер.
Dr. Sangster, Sanırım çabuk gelirseniz iyi olur.
Вам, кажется, лучше поторопиться.
Dr. Cochrane'in sözlerinden alıntı yapmaktansa bunu kendi sözlerinden dinlemek sanırım en iyisi olur.
Представьте себе. Тысячи обитаемых планет перед нами.
Sanırım işinizin başına geri dönme vakti geldi Dr. Dopler.
Я думаю, вам пора вернуться к работе, доктор Доплер.
Dr. Soong'un tuhaf isimlere olan tutkusu sona ermeyecek sanırım.
- Б-4? Склонность доктора Сунга к причудливым именам кажется безгранична.
Dr Langham, sanırım.
Доктор Ланэм, я предполагаю.
Dr Jackson benden öncekiydi sanırım.
Отмечу что доктор Джексон в хорошей форме...
Dr. Büyücü, tekrar hoşgeldin. - Sanırım o Bay Büyücü. - Kes sesini.
Вертолет достиг судна Уидмора, но оно было начинено взрывчаткой.
Sanırım Dr. House işini gerçekten çok iyi biliyor.
Просто догадка, я бы сказал,
Dr. Scanlan, sanırım Jason Teague adlı bir hastaya bakıyormuşsunuz.
Доктор Скэнлан, я так понимаю, вы наблюдаете пациента по имени Джейсон Тиг.
Sanırım sizi ortalarda görmek iyi olacak, Dr. Stevens.
Значит, вы всегда будете рядом со мной, доктор Стивенс.
Sanırım, Dr. House anladı.
Я думаю, доктор Хаус понимает...
Evet! Sanırım adam Dr. Bloom'un Barry Bonds'u kaçırdığını düşünüyordu.
Мне кажется, этот парень думал, что доктор Блум похитил Барри Бондса.
Sanırım, estetik harekatı yapmadan önce, hastanın hayatta kalma kısmıyla ilgilenmeliyiz Dr. Sloan.
Я думаю, что лечение потенциальных жизненных заболеваний важнее чем косметические операции, Др. Слоун.
Bunu nasıl bildiniz? Balonunu söndürmekten hoşlanmıyorum ahbap ama sanırım sen partnerime yardım etmek için biraz deneyimsizsin. Ve Dr.McNamara çok çok karmaşık bir cerrahtır.
Не хочу лишать тебя надежды, приятель, но я думаю, ты слишком неопытен, чтобы ассистировать моему партнеру, доктору Макнамара, в такой сложнейшей операции.
Yani, Molly daha 36 haftalık hamileydi, ve Dr. Montgomery kasılmaları durdurmaya çalışıyor, ama sanırım bebek dışarı çıkmaya hazır.
- Молли уже на 36 недели беременности - и доктор Монтгомерри попробует остановить сокращения - думаю ребенок готов появится на свет
Şey Dr. Bartlett, sanırım ofisime gelme vaktiniz geldi.
О, доктор Бартлетт, кажется, настало время заглянуть в мой кабинет
Sanırım Helvetica'cılığa DR'dayken başladım.
Мне кажется, я сделала шаг навстречу Гельветике, когда работал в DR.
Sanırım sen Dr. House'sun.
Я так понимаю, Вы - доктор Хаус?
Peki, artık Dr. Auerbach ölü olduğuna göre, sanırım tüm çalışma sana kaldı.
Ну, теперь, когда доктор Ауэрбак мёртв, полагаю, это исследование полностью ваше.
Sanırım bağışı yapanın adı Dr.Swann'dı.
Мне кажется, его имя было доктор Свон.
Affedersiniz Dr. Chang. Sanırım denizaltıda fazla uyuşturucu almış.
Извините, доктор Ченг, ему дали слишком много таблеток на подлодке.
Sanırım bu numarayı size Dr.Cuddy verdi. Evet.
Полагаю, этот номер вам дала доктор Кадди.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]