Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ S ] / Saçma

Saçma перевод на русский

10,114 параллельный перевод
- Saçma.
Чепуха.
- Dediklerin çok saçma.
– Бред!
Bu Vice makalesi çok saçma.
Еще успеете меня разорвать. - Эта статья "Порока" - чушь.
Ama gerçeklik sahte, saçma ve çılgın birşey.
Но реальность фальшивка, отстой и вообще фу.
Bütün gençliğimi bir bodrum katında tıkılıp bir laboratuvar önlüğüyle geçirmek mi? Ne saçma bir fikir bu?
Провести всё детство в подвале в лабораторном халате.
Bence sadece saçma bir şey.
Я думаю, что это чепуха.
Saçma sapan olduğunu biliyorum.
И я знаю, что это безумие.
Tam saçma sapan bir şey diyordun. Saçma sapan mı?
Это не имеет значения, потому что я испортил только один маленький момент в твоей жизни.
Hepimizin "kabul et" tuşuna bastığı, saçma kullanıcı anlaşmalardan... -... hiçbir farkı yok. - Büyük bir fark var.
Это тоже самое, что абсурдное пользовательское соглашение, под которым мы нажимаем "согласен" не читая.
Bu çok saçma.
Бессмыслица какая-то.
İkinci olarak ; çok saçma adamsın.
Во-вторых, ты просто смешон.
Saçma bir madde yığını olabilir.
Просто невообразимое количество материала.
Saçma sapan tıbbi malzemeler almış.
А он ей дарит этот дурацкий медицинский аппарат?
- Bu çok saçma.
– Это смехотворно.
Körkütük saçma bir ahmak, kocasına saçma özürlerle gelebilirdi.
Этот глупец лишь тень хорошего мужа.
Saçma sapan konuşma. Sen masumsun.
А теперь не говори ерунды.
Çok zorlama. Saçma.
Так притянуто, просто невозможно.
Evet ama benim söylediğim biraz saçma oldu.
Да, только я какую-то бессмыслицу сказала.
Sadece neden öyle cevaplar verdiğini bilmediğini söyledi. Yani videoya alınmış bir itirafı varken bu yargılama çok saçma kalıyor.
Просто сказал, что не знает, почему так ответил на вопросы, так что глупо быть здесь, если у нас есть записанное на пленку признание.
Saçma saçma şeyler deme!
О чем ты говоришь?
- Saçma.
Это глупо
Bu saçma risklere girmeyi bırakıp sıvacılık yapmalısın.
Так что хватит рисковать по-глупому, сын, и отправляйся штукатурить.
Dediğin çok saçma.
Похоже на полный бред.
Evet çok saçma çünkü senden tamamen nefret etmiyor.
Да. И это безумие, ведь ты ей не совсем противен.
Çok saçma.
Глупо.
Saçma gelecek ama korktum.
Наверное, это звучит жалко, но я испугалась.
Bridget'in çantasındaki o saçma çevre dostu yunuslu şeyler.
Дурацкие презервативы, не вредящие дельфинам, из сумки Бриджит.
Birkaç lezbiyen, saçma sapan bir yürüyüş yapıyor.
Какие-то лесбиянки устроили демонстрацию на всю ночь.
Saçma sapan konuşma!
Что? Бред!
Calvin Joyner o bir kahraman gelmiyor bu... Saçma arkadaşı.
Все эти разговоры о том, что Кэлвин Джойнер не чувствует, что чего-то добился...
Her gün saçma Lucia.
Я носил специальные штаны по состоянию здоровья.
Güneş saçma sapan bir hal aldı.
Вообще не ебу.
Böyle bir odada değişiklik yapma fikri çok saçma olurdu. Burası harika.
Я ненавижу что-то изменять, поэтому, когда находишь такую комнату, это изумительно.
Şimdi düşünüyorum da herhangi birinin beni kıskanması ne saçma olurdu.
Теперь это выглядит нелепо, ведь все... Все завидовали мне.
Ve bu çok saçma.
И ты нелеп.
Vay, böyle saçma bir...
Ой, я не могу...
- Bu saçma bir konuşma!
- Это ненормально.
Tüm bu olanları kaldıramadığım için saçma sapan davranıyorum.
Я просто веду себя странно, и волнуюсь.
Doktor Golan'a söyler misiniz kendisi bizi bu saçma sapan yolculuğa teşvik etmeseydi oğlum tüm gün harabe bir evde boş boş dolanıp ruhsal çöküntü yaşamayacaktı!
Можешь сказать д-ру Голан, что если бы она не поддержала эту вздорную поездку, может, мой сын не шлялся бы целый день по заброшенному дому с нервным расстройством!
- Bu çok saçma.
Абсурд.
Bu çok saçma.
Это абсурд.
Saçma anıların bizi şimdi yakalatacak.
А мой папа был очень добрым. А теперь нас поймают из-за твоей ненадёжной памяти.
Benimle birlikte okyanusta olmalısın. Saçma bir cam kutunun içinde güvende değil.
И тебе надо жить со мной в океане, а не в стеклянном ящике.
Pardon ya, çok saçma oldu.
Нет, не хотите. Это было бы глупо.
Karen, bu çok saçma.
Карен, это смехотворно.
- Saçma!
Вздор!
Bu saçma plan aslında işe yarayabilir eğer Vince ve çetesi noel şarkılarını seviyorlarsa. - Çete derken arkadaş grubu mu? - Hayır, hapishane çetesi.
Слушайте, думаю этот глупый план мог бы сработать только в том случае, если Винсу и его банде нравятся колядки.
- Saçma bir tane.
- Крайне глупый.
- Bu çok saçma.
- Это абсурд.
"En iyi arkadaşımlayken uyanmak istiyorum" gibi saçma salak şeyler yazma.
"Я хочу просыпаться с лучшим другом".
Saçma.
Это - неважно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]