Saçma sapan konuşuyorsun перевод на русский
38 параллельный перевод
100 yaşına gelmişsin, ama saçma sapan konuşuyorsun!
Всех до одного! Вам сто лет, и всё ещё болтаете глупости.
Janet, saçma sapan konuşuyorsun.
Джэнет ты сводишь меня с ума.
- Çünkü saçma sapan konuşuyorsun!
"всЄ, что ты говоришь - ложь. " во € мечта.
Dahası, saçma sapan konuşuyorsun.
Тем хуже. Будешь болтать вздор.
Anlamıyorsun. Saçma sapan konuşuyorsun.
Ты болтаешь ерунду.
Saçma sapan konuşuyorsun.
Т ы несешь полную чушь.
- Saçma sapan konuşuyorsun.
- Ты не знаешь, о чем говоришь.
- Algy, her zaman saçma sapan konuşuyorsun.
Элджи, ты всегда говоришь нелепости.
Çıkıyorsun, saçma sapan konuşuyorsun ve bir kral gibi yaşıyorsun.
Ты выходишь, несёшь всякую чепуху и живёшь как король.
Şöyle söyleyeyim, saçma sapan konuşuyorsun, oğlum.
Это просто чертовски абсурдно.
Saçma sapan konuşuyorsun.
Ты говоришь чепуху.
Saçma sapan konuşuyorsun.
Вы понятия не имеете, о чем говорите.
Saçma sapan konuşuyorsun.
Ты несёшь бред.
Bazen saçma sapan konuşuyorsun.
Ты иногда мелешь такую чушь.
Al iç şunu. Saçma sapan konuşuyorsun.
- На, выпей, ты говоришь как сумасшедший.
Bazen saçma sapan konuşuyorsun, Janet.
Иногда ты такую херню думаешь и говоришь, Жанет.
O tepeden düşüp de kafatasını yardığından beridir çok saçma sapan konuşuyorsun.
Они существуют. С тех пор, как ты шлепнулся с той горы, ты стал нести полную ерунду.
- Saçma sapan konuşuyorsun.
– Что за чушь?
Saçma sapan konuşuyorsun.
Базаришь на своем тарабарском...
Çünkü saçma sapan konuşuyorsun.
старческий маразм?
Saçma sapan konuşuyorsun.
Сам не знаешь чего бормочешь.
Bazen o kadar çok saçma sapan konuşuyorsun ki.
Ты иногда говоришь более непредсказуемо, чем срёт утка.
Kapa çeneni. Saçma sapan konuşuyorsun Walter!
Ты такое говно, Уолтер!
Bay Chaudhary'nin önünde saçma sapan konuşuyorsun.
Что за чушь ты несешь перед господином Чаухари?
- Çok saçma sapan konuşuyorsun Alfie.
Ты несешь такую чушь, Альфи.
Saçma sapan konuşuyorsun çünkü korkmalısın!
Ну, это охуеть как тупо, потому что бояться нужно.
Saçma sapan konuşuyorsun Zhang.
— лова падают у теб € изо рта подобно коровьей лепешке, " жан.
- Saçma sapan konuşuyorsun.
- Сколько же в тебе дерьма.
Saçma sapan konuşuyorsun sadece!
Это сплошная чушь!
Tuhaf teknik ıvır zıvırlar hakkında saçma sapan konuşuyorsun?
Опять засоряешь людям мозг всяким бредом?
Saçma sapan konuşuyorsun.
Ты у меня земли нажрешься!
Saçma sapan konuşuyorsun.
Глупо об этом говорить.
Joel, saçma sapan konuşuyorsun dostum.
Джоэл... Ты сошел с ума, приятель.
- Saçma sapan konuşuyorsun.
- Ты говоришь глупости.
- Jack, saçma sapan konuşma. Herşey bitmiş gibi konuşuyorsun.
Джек, ты так говоришь, будто все кончено.
Mark, sen sarhoşsun. Saçma sapan ve anlaşılmaz şeyler konuşuyorsun.
Она бессердечная суперзлодейка.
Saçma sapan konuşuyorsun!
Это вы убили Бертели.
saçma sapan konuşma 57
konuşuyorsun 21
saçmalık 1235
saçmalama 1352
saçma 804
saçmalıyorsun 156
saçmalama lütfen 25
saçmalıyorum 21
saçmalıyor 21
saçmalamıyorum 22
konuşuyorsun 21
saçmalık 1235
saçmalama 1352
saçma 804
saçmalıyorsun 156
saçmalama lütfen 25
saçmalıyorum 21
saçmalıyor 21
saçmalamıyorum 22
saçmalamayı bırak 40
saçmalamayı kes 111
saçma mı 20
saçmalamayın 114
saçmalık bu 191
saçmalık mı 20
saçmalığın daniskası 19
saçmalamayı kes 111
saçma mı 20
saçmalamayın 114
saçmalık bu 191
saçmalık mı 20
saçmalığın daniskası 19