Saçmalığın daniskası перевод на русский
194 параллельный перевод
Aptallaşma. Saçmalığın daniskası.
Не говори глупости.
Olur mu be? Saçmalığın daniskası bu!
Но это же бессмыслица.
Saçmalığın daniskası.
Вот дерьмо.
Saçmalığın daniskası!
Хватит этой ерунды!
"Kraliçe ve ülkem için" - "saçmalığın daniskası."
"Королева и Страна" - все это чушь собачья.
Saçmalığın daniskası!
Какое безумие!
Saçmalık bu, saçmalığın daniskası!
Это нелепо, просто нелепо!
Saçmalığın daniskası.
Это фуфло.
Bu saçmalığın daniskası!
Ах ты, дерьмо собачье!
Saçmalığın daniskası.
Абсолютное собачье дерьмо.
Tanrı için cinayet işlemenin sadece korkunç bir cinayet olmadığını söylemek istiyorum. Aynı zamanda tamamen saçmalığın daniskası.
Я хочу сказать что убийство во имя Господа не только отвратительно, но также чрезвычайно глупо.
Saçmalığın daniskası.
Полная чушь.
Saçmalığın daniskası.
Чушь!
Saçmalığın daniskası!
Просто нелепость!
Saçmalığın daniskası.
Идиотизм!
Saçmalığın daniskası!
- Всё это чушь собачья!
Hepsi de saçmalığın daniskasıydı.
Это всё было такой ерундой.
Saçmalığın daniskası.
Ненавижу такую херню.
Bu karara bakacak olursak saçmalığın daniskası.
А твоё решение - это бред сивой кобылы! Галлюцинации.
İşte bu saçmalığın daniskası.
Вот вам пример тупизны.
Saçmalığın daniskası! Senin gibi sağlıklı güçlü bir adam kafasını kırabilir!
Здоровому сильному мужчине как ты размозжить свою голову!
Ufacık da olsa bana bir şey vermelisin, çünkü bu iş saçmalığın daniskası.
Брателла, ну подскажи, а то просто засада.
- Kesinlikle saçmalığın daniskası.
- Абсолютная засада.
Saçmalığın daniskası. Bu zırva filmde oynamak istemiyorum.
Не хочу сниматься в этом сраном фильме.
- Saçmalığın daniskası.
- Без проблем!
Saçmalığın daniskası!
Снова чушь!
- Saçmalığın daniskası.
- Да, человек. - Отлично, чувак.
Saçmalığın daniskası.
- Что за фарс.
Bu saçmalığın daniskası.
Это абсолютная ерунда.
Saçmalığın daniskası.
Конское дерьмо.
Saçmalığın daniskası.
Это бред!
Saçmalığın daniskası. Çok ağır. Sana gereken, forklift ve bir kamyon...
Вам бы понадобились грузоподъемники и грузовики для этого.
Saçmalığın daniskası, adamım.
Это же курам на смех.
Bu saçmalığın daniskası! Ne kadardır böyleydi?
Блин, это лажа Сколько, ты говоришь?
İki haftadır. Saçmalığın daniskası!
Две недели?
Bu saçmalığın daniskası, Rocco.
Это дикий бред, Рокко.
Saçmalığın daniskası hatta.
Абсолютно неубедительно.
Hatta saçmalığın daniskası.
Ну, полная херня же?
İkimiz de biliyoruz ki şu "gizlilik" olayı saçmalığın daniskası.
Так что не надо заливать тут про анонимность.
Saçmalığın daniskasıydı.
Чтоб её...
Saçmalığın daniskası.
Бред, капец.
- Saçmalığın daniskası.
Это нелепо.
Saçmalığın daniskası.
Это же смешно.
Bu saçmalığın daniskası.
Ну, полная херня же?
- Saçmalığın daniskası.
Дерьмо. Вот что это.
Saçmalığın daniskası!
Bullshit!
O liste saçmalığın daniskası.
Эта Чёрная Книга - куча дерьма.
Saçmalığın daniskası!
Чyшь!
Saçmalığın daniskası!
Чушь собачья!
Saçmalığını daniskası.
Это же полный абсурд.
Saçmalığın daniskası.
Это абсурд!
saçmalık 1235
saçmalama 1352
saçma 804
saçmalıyorsun 156
saçmalama lütfen 25
saçmalıyorum 21
saçma sapan konuşma 57
saçmalıyor 21
saçmalamıyorum 22
saçma sapan konuşuyorsun 17
saçmalama 1352
saçma 804
saçmalıyorsun 156
saçmalama lütfen 25
saçmalıyorum 21
saçma sapan konuşma 57
saçmalıyor 21
saçmalamıyorum 22
saçma sapan konuşuyorsun 17