Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ S ] / Sen bir katilsin

Sen bir katilsin перевод на русский

160 параллельный перевод
- Sen bir katilsin Hank.
Ты убийца, Хэнк.
Sen bir katilsin.
Зато Текс этого не знал!
- Kes sesini, lanet olası deli kadın! - Sen bir katilsin!
- Заткнись, тупая старуха!
- Sen bir katilsin.
- Убийца и лжец.
Sen bir katilsin. Tüm gücüne ihtiyacın var.
Из тебя вся сила с потом изойдёт!
Sen bir katilsin!
Ты - убийца.
Tamam, sen bir katilsin.
- Класс, ты - убийца.
Sen bir katilsin.
Ты - убийца!
Sen bir katilsin Harry!
Ты убийца, Гарри.
Üzülme. Nasıl olsa, sen bir katilsin.
Не волнуйся друг, ты все равно убийца.
Sen bir katilsin ha!
Ты - убийца!
Birini öldürdün sen... sen bir katilsin bir cana kıydın...
Вы убили человека! ... ...
Sen bir katilsin!
Вы убийцы! Грязные убийцы!
Sen bir katilsin.
Ты убийца.
Çünkü şüphen olmasın Louis, sen bir katilsin!
Нет сомнений в том, что ты убийца Луис!
Sen bir katilsin!
Ты сам убийца!
- Sen bir katilsin.
— Ты убил его! — Успокойся.
- Sen bir katilsin!
- Ты - убийца!
Sen bir katilsin.
Ты убивец.
Sen bir katilsin, bir hayvansın ve bundan zevk alıyorsun.
Ты - убийца... животное и тебе это нравится.
Sen bir katilsin Merrin.
Ты убийца, Меррин.
Petrol kullanıyorsun, sen bir katilsin.
Ты ездишь на бензине, значит ты - душегуб!
Vay canına sen bir katilsin Sam!
Десять секунд. Ничего себе, ты убийца, Сэм.
Bunu bil : Sen bir katilsin.
Это не отменяет того, что вы убийца.
Sen bir katilsin!
Ты ведь Убийца!
Sen bir katilsin. Yoo.
Вы убийца.
Sen bir katilsin.
( Мохиндер ) Ты убийца.
Sen bir katilsin.
Ты - убийца.
Sen bir katilsin, onun yüzünden.
Ты - убийца. Благодаря ему.
- Sen bir katilsin.
Тьi - убийца.
Izo, sen harikulade bir katilsin.
Идзо, ты непревзойдённый убийца!
Ricca, sen bir katilsin!
Рикка, ты убийца!
Sen bir yazar değilsin, katilsin!
Господи, ты же не писатель, ты - убийца!
Sen bir kiralık katilsin.
Ты наемный убийца.
Sen lanet bir katilsin!
Да ты просто убийца!
Conway Twill, sen de gerçekten iyi bir katilsin,
Конвей Твилл, ты хороший охотник.
- Sen soğukkanlı bir katilsin!
- Ты жалкий убийца!
Biliyorsun, Carl, sen kahrolası bir katilsin.
- Я просто подумал : ты ведь убийца, Карл.
Öyleyse sen de karısını öldüren bir katilsin.
Я нарушил закон. Ну, тогда, я догадываюсь, что сделал ты "Женоубийца, эсквайр".
Kimbilir belki sen de eli kanlı bir katilsin.
Насколько я понимаю, ты можешь оказаться убийцей с топором.
Sen sadece bir katilsin.
Вы просто убийца.
Sen lanet olası bir katilsin.
Ты просто обыкновенный убийца.
Sen soğukkanlı bir katilsin.
Вы хладнокровный убийца! Как вы в это поверили?
Nihayetinde, sen sadece bir katilsin.
Причину для банального убийства.
Sen gerçek bir katilsin.
Ну ты крутой.
Sen de benim gibi bir katilsin.
Ты такой же, как я - убийца.
Çünkü o değilse, sen katilsin... ve adalet hızlı bir şekilde tecelli eder.
Потому что иначе, ты - убийца, и правосудие будет быстрым.
Hayır... Sen sadece bir katilsin.
что ты делаешь - просто убийства.
Sen Ölüm Meleği'ne ve defterin gücüne yenildin. Ve Tanrı olabileceğini düşünmekle çok büyük bir hata yaptın. Sadece kafayı yemiş bir katilsin.
Ты получил силу Шинигами... ты всего лишь сумасшедший серийный убийца.
Ona yardım ettiğine göre, sanırım sen de bir katilsin.
И раз ты ему помогаешь, ты тоже.
Sen bir katilsin.
Ты не вылечилась Ты убийца

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]