Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ S ] / Sen bir korkaksın

Sen bir korkaksın перевод на русский

108 параллельный перевод
- Halloran, sen bir korkaksın.
- Хэллоран, ты трус.
- Sen bir korkaksın.
- Ты трус!
Sınırları aşmayacaksın çünkü sen bir korkaksın.
Ты человек-оркестр. Ты не ступишь за порог, потому что напуган.
Athos, sen bir korkaksın.
Атос, ты — трус.
Sen bir korkaksın.
Ты трус.
Sen bir korkaksın, biliyor musun?
Ты трус, ты знаешь это?
Sen bir korkaksın büyücü.
Ты трус, волшебник!
Sen bir korkaksın.
Вы трусите.
Sen bir korkaksın ve bir yalancı ve onurun yok.
Ты трус и лжец, и у тебя нет чести.
Ya da başkası sıkacak. Sen bir korkaksın.
Или это сделает кто-то другой.
Sen bir korkaksın.
Ты такой лжец.
- Evet korkuyorum. Sen bir korkaksın.
Адам, я готова бежать с тобой, Куда скажешь!
Martel, sen bir korkaksın.
Мартел, ты слабак!
Sen en kötü türdensin. Sen bir korkaksın.
Ты - худший тип тварей, что существует.
Sen bir korkaksın.
Ты трус и больше ничего.
Öyleyse sen bir korkaksın.
Тогда ты трус.
Korkarım ki sağırsın. Korkarım ki sen bir korkaksın. Bu kadar teşvik edilmekten korkuyorum.
Я боюсь, что Вы не услышите меня я боюсь, Вы испугаетесь я боюсь показаться нескромной я не могу Вам сказать
Bunu yapmayı sevdim. Sen bir korkaksın!
А ты трус.
Dedim ki... Sen bir korkaksın ve kendi kabına işersin.
Я скзал, ты трус и мудак
- Neyi? Bence sen bir korkaksın.
ѕо-моему, ты боишьс €.
- Neden kaçacağımı düşünüyorsun? - Çünkü sen bir korkaksın.
Что бы там Майлз ни хотел сказать Бену, ему придется сказать это мне.
Hayır, sen bir korkaksın.
Ты трус!
Çünkü sen bir korkaksın.
Потому что ты бросальщик,..
Sen bir korkaksın, Brutus!
Ты трус, Брут!
- Sen bir korkaksın! - Hayır!
Да ты просто трус!
Çocuklarım var. Sen bir korkaksın.
Ты трус, трусливый сопляк.
Sen bir korkaksın!
- Ты трус!
Sen bir korkaksın!
Ты трус!
Sen bir korkaksın.
- Ты трус!
Sen bir korkaksın.
Ты ведешь себя как баба.
Sen bir korkaksın.
Что ты просто трус.
Daha önce de söyledim, sen bir korkaksın.
Это точно то, что я говорила тебе, ты просто трус.
Sen bir korkaksın!
Ты ведёшь себя как трус!
Sen bir korkaksın, barışsever değilsin.
Ты трус, а не пацифист.
Sen bir korkaksın, Lex.
Ты трус, Лекс!
Sen yemek arabası çeken sarı bir Habeş maymunusun ve korkaksın... bu belli oluyor.
Ты самый трусливый бабуин из всех, что когда-либо развозили полевую кухню... и ты напуган... это видно по твоей морде.
Biliyor musun, sen gerçek bir korkaksın!
По моему мнению, вы самый ничтожный трус.
Sen sadece bir korkaksın!
- А ты трус! - Спекулянт!
- Sen aslında bir korkaksın.
В глубине души ты трус.
Çünkü sen koca bir korkaksın.
— Ты большой трус.
Sen, sadece bir korkaksın.
Ты всего лишь трус.
Breckenridge, sen bir yalancı ve korkaksın.
Брекенрич, ты лгун и трус.
Sen bir öküz ve korkaksın! İnsanların bana vurmasından bıktım.
Да ты просто ублюдок и трус.
Sen bir korkaksın.
Ты же трус.
Sen bir korkaksın.
Ты не благороден, ты трус!
Sen bir korkaksın Damien.
Ты трус, Дэмиан.
Sen zavallı bir korkaksın.
Ты жалкий трус!
Anlıyorum. O zaman sen ya bir korkaksın... ya da hala ona karşı bazı hisler besliyorsun.
Думаю, что ты просто трус... или ты до сих пор любишь ее.
Hayret bir şey, sen tam bir korkaksın.
Офигеть какой ты хлюпик.
Sırlarının bilinmesini istemeyen alçak bir korkaksın sen.
Ты подлый трус, который не хочет, чтобы были раскрыты его секреты.
Ne şanslıyım ki sen hiçbir numarası olmayan bir korkaksın.
К счастью для меня... ты трус, у которого не осталось больше трюков.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]