Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ S ] / Senden nefret etmiyorum

Senden nefret etmiyorum перевод на русский

160 параллельный перевод
- Hayır senden nefret etmiyorum.
- Нет, не ненавижу.
Senden nefret etmiyorum ama bu gitmemi engellemez.
Нет, я не ненавижу тебя, но я всё равно хочу уйти отсюда.
Senden nefret etmiyorum.
Я тебя не ненавижу.
Artık senden nefret etmiyorum.
Я тебя больше не ненавижу.
Senden nefret etmiyorum, doğru değil bu.
Он думает, я тебя ненавижу.
Senden nefret etmiyorum.
Я не ненавижу тебя.
Senden nefret etmiyorum.
У меня нет ненависти к тебе.
Senden nefret etmiyorum, baba.
Я не ожесточился против вас, отец.
- Kesinlikle senden nefret etmiyorum
- Поверь, я не ненавижу тебя.
Senden nefret etmiyorum.
Я вас не ненавижу.
Senden nefret etmiyorum. Sadece seni tanımıyorum.
У меня нет на вас зла, Джордж.
Gerçekten artık senden nefret etmiyorum.
Я правда... не ненавижу тебя больше.
Senden nefret etmiyorum.
Я... Я не ненавижу тебя
Senden nefret etmiyorum.
Это не так.
Senden nefret etmiyorum.
- Да, я-я не ненавижу тебя.
Hayır, senden nefret etmiyorum.
Нет, я тебя не ненавижу.
Bak, senden nefret etmiyorum tamam mı?
Слушай, я не ненавижу тебя, хорошо?
Yani senden nefret etmiyorum.
Я не такая. Так что я не ненавижу тебя.
Anne, senden nefret etmiyorum.
Мама, я не буду тебя ненавидеть.
- Senden nefret etmiyorum.
- я не ненавижу тебя.
Şunu bilmeni istiyorum Hiram... senden nefret etmiyorum.
Просто хотела сказать, Хайрем, что я на тебя не сержусь.
Senden nefret etmiyorum.
Я сказал, что ненавижу тебя. Это неправда.
Senden nefret etmiyorum, Eddie.
Я не ненавижу тебя, Эдди, ладно?
Ben... senden nefret etmiyorum!
Я... вовсе не ненавижу тебя!
Anne, senden nefret etmiyorum.
- Я бы тоже себя ненавидела. - Мам, никакой ненависти.
Ama lütfen benden nefret etme. Senden nefret etmiyorum.
Но прошу тебя, пожалуйста, не надо меня ненавидеть.
Senden nefret etmiyorum.
Я не собираюсь ненавидеть тебя.
Senden nefret etmiyorum.
Я не ненавижу тебя
Ben senden nefret etmiyorum.
Ну, я тебя не ненавижу.
Senden nefret etmiyorum.
Я вас не презираю.
Hayır.Hayır.Senden nefret etmiyorum.Cora.
Нет. Нет, я не ненавижу тебя, Кора.
Senden nefret etmiyorum, Lex.
- Я не ненавижу тебя, Лекс
- Senden nefret etmiyorum.
- Я тебя не ненавижу. - Ну да, конечно.
Senden nefret etmiyorum.
Тебя я не ненавижу.
Senden nefret etmiyorum.
Я тебя тоже не ненавижу
Ben senden nefret etmiyorum.Sana yardım etmek istiyorum.
Это не так, я хочу помочь.
Senden nefret etmiyorum, Lil en azından istediğim kadar.
Я не ненавижу тебя, Лил... так сильно, как хотел бы.
Annenin nefret ettiği gibi senden nefret etmiyorum.
Я не презираю тебя, как твоя мама.
Bak, herkesin birbirimize düşman olmamızı ve rekabet etmemizi beklediğini biliyorum, ama senden nefret etmiyorum. Neden?
Слушай, я знаю что все считают нас врагами и конкурентками, но я не ненавижу тебя.
Senden nefret etmiyorum.
Ненавижу тебя?
Senden bu nedenle nefret etmiyorum.
Я не ненавижу вас за это.
Benden nefret ettiğini biliyorum. Ama ben senden etmiyorum.
Я знаю, как ты меня ненавидишь, Но у меня к тебе нет ненависти.
Senden nefret etmiyorum.
Вовсе нет.
Zekandan ötürü senden nefret ettiğimi inkar etmiyorum.
Я не буду отрицать, что я ненавижу Вас из-за вашей гениальности.
- Sadece sana karşı sinirli olmadığımı söylemek istiyorum. - Ve senden kesinlikle nefret etmiyorum.
Я просто хочу сказать, что не злюсь и уж, конечно, не ненавижу тебя.
Beni yanlış anlama. Senden nefret falan etmiyorum.
Не пойми меня неправильно, я на тебя не сержусь.
- Laura, senden şişman [br] olduğun için nefret etmiyorum.
Лаура, я ненавижу тебя не потому что ты толстая.
Oh, senden nefret etmiyorum, Maisy.
Мейзи, я тебя не ненавижу.
- Senden nefret etmiyorum.
Я не ненавижу тебя.
Senden hoşlanmıyorum, ama nefret de etmiyorum.
Ты мне не нравился, но я не ненавидела тебя.
- Senden nefret etmiyorum, Moose.
- Я не ненавижу тебя, Лось...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]