Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ S ] / Sïkï

Sïkï перевод на русский

535 параллельный перевод
Dagilin ve çenenizi siki tutun.
Расходитесь и держите язык за зубами.
Çok siki bir kiçi var.
Жопа у неё - отвал башки.
Bu kahrolasi kötü niyetli, yüreksiz siktiri boktan yazilmis elestirilerini al da o burus burus olmus, siki kiçina sok.
Возьмите-ка эту ёбаную... злобную, трусливую... херово написанную рецензию и засуньте, блядь, себе прямо... в морщинистое... и узенькое очко.
Annem, Mary ve ben o hafta siki siki çalistik.
Мама, Мэри и я долго и усердно старались всю эту неделю.
Ama biraz daha siki çalisirsa, okul bitmeden onu da halletmis olur.
Но я думаю, если немного постараться, к концу учебного года она освоит это с таким же успехом.
Bir yazarin deyisine siki sikiya baglanir, ifadelerinden yararlanir, yanlis fikri çikarip yerine dogru olani koyar.
Плагиат использует авторские идиомы, уничтожает ложные мысли, заменяет ложное правильным.
"Tarih bir zamanlar vardi fakat artik yok!" çünkü ekonomi tarihine siki sikiya bagli olan ekonomideki sahipler sinifi, hepsi onu tehdit ettigi için zamanin geri döndürülemez her kullanimini baski altinda tutmalidir.
"История была, а теперь её нет", потому что классу собственников экономики, который уже не в состоянии порвать свои отношения с экономической историей, непосредственно угрожает всякое необратимое использование времени.
Berto'nun siki şu an avucumda. Karısı da götümü yalıyor.
Но только тебя я вожделею по-настоящему.
Kardeşim Christian sadece 14 yaşında.. ama siki dudaklarımın arasında hareket ederken, kocaman oluvermişti.
Но той ночью я, наконец, в полной мере испытала,... на что способно моё тело.
Şimdi de Anna'nın ağzı ve Berto'nun siki bize eşsiz bir gösteri bahşedecek.
Берто покажет нам пример исключительной выносливости.
Siki kalkan soluğu onda alırdı... Yürü lan köpekçi! Yürü!
Её трахали все кому не лень.
Siki mi?
Его член?
- Billy siki tutmuş.
- Да, затрахали его.
Bu gezegeni mahvetmek üzereler çünkü dışarlarda bir yerde kendilerinkinden daha büyük siki olan biri olabileceğinden korkuyorlar.
Которые вот-вот уничтожат эту планету, лишь потому что они боятся что у кого-то другого хер больше чем у них!
SIKI DOSTLAR
CЛABHЫE ПAPHИ
Parfümün Mitsouki. "Adamın siki" yle kafiyeli.
- ох! Митсуки. Рифмуется с "суки".
Altmışiki tane mi?
Целых 62 нарушения?
Taşaksız, ruhsuz, hissiz küçük kukla toplulukları! Bunların her biri şeytan siki emicileri!
Вялые, убогие, бездушные ёбаные куклы корпораций, сосущие член Сатане все до последнего
Birisi onlara siki bir vurus yapmali.
Что бы ударил по ним с силой.
- Siki var!
- У неё член!
Benim tanrımın siki seninkinden daha büyük.
У моего Бога хер больше чем у твоего Бога.
Merhaba, ben George Tut-Siki-Yan-Çek.
Привет я Джордж Отсоси-И-Иди-Нахуй.
Davina'nin kici sIki midir?
А у Давины задница крепкая?
simdi, siki dur.
А теперь не двигайся.
Evet, bak, nasıl yaptı bilmiyorum, ama bizden önce paketi aldı, ve ne sikim yaparak bulduğunu bilmiyorum, ama siki tuttuk.
Но как? Я как Король Танцпола.
Biz ise seyredip düşünüyoruz : " Siki tuttuk.
А мы смотрели и думали, "Нам каюк."
Hepimiz siki tuttuk şimdi.
- Значит, мы все засветились.
Bu ülkenin siki tutmuş olduğunu biliyorum.
Эта страна определенно скурвленная.
PUSAN'DA SIKI YÖNETİM
В Пусане объявлено военное положение
SIKI DOSTLAR
"БРАТВА"
Onlarınki siki tutmuş, hem sana vaktin var mı demek istedim.
Они их доломали. Теперь не узнаешь который час.
Kucagimda siki bir sey olmasini hep sevmisimdir.
Я люблю, когда у меня на бедрах что-нибудь болтается.
Baglantilarin siki oldugundan emin ol ian.
Следи, чтобы было затянуто крепко.
Kızın babasını pek bağlamaz ama, eğer kızınız striptizci olursa... siki tuttunuz demektir.
"Ой, девочка, ты отвратительна. Ты то, что надо" Я не имею ничего против стриптизёрш.
Siki tutmuşuz.
Полная жопа.
Siki kalkan sensin, ben değil!
Это у тебя встает на все, что движется.
Aksi taktirde siki tutarlar.
Иначе они вырастут и им будет хана.
Biliyor musun ufakcık bir siki var.
И, знаешь что?
Siki tutarsınız.
ѕо ноздри в говне и хорошенько выебан!
Siki tutarsınız.
( Shit out of luck and jolly-well fucked ) ѕо ноздри в говне и хорошенько выебан!
Dibe vurmuş, çıkmaz sokakta, komple siki tutmuş umutsuz, yaşamak için hiçbir sebebi olmayan insanlar.
Ќа дне, в тупике, в полной жопе люди, без надежды и причин чтобы жить. " мы получим от них своЄ, народ.
O günlüğün içinde kimler var bilmem gerekiyor yoksa siki tutarım.
Мне нужно знать, кто в этом дневнике, или мне конец.
Günlüğü görmem gerekiyor yoksa siki tutarım.
Я должен увидеть дневник, или я пропал.
Hayır, çünkü bir sonraki durağın siki minnacık bir adam olur.
Нет, потому что следующая остановка это парень с членом меньше обычного.
Phil, sen orada ne siki- -
Фил, какого черта ты здесь делаешь- -
Bir siki emebilen ruju ve rimeli güzel olan biri!
Красивые куклы, способные только отсосать им их долбанные члены.
Siki tuttun sen, lvy!
У нас раненый!
Tek bildiğim şu ki bu mal kan hücreleriyle birleşmeyegörsün, siki tuttun demektir ve inan bana birleşmiştir artık.
Все, что я знаю... это то, что как только это дерьмо загустит твою кровь... ты накрылся, малыш... и поверь мне, твоя кровь уже густеет.
Sonra da siki tutarsın.
А потом старуха с косой.
Ye o siki.
Соси этот член.
Siki tuttum oğlum ben.
Мне конец.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]