Teğmen dan перевод на русский
82 параллельный перевод
Ben Teğmen Dan Taylor.
Я лейтенант Дэн Тэйлор.
Teğmen Dan işini biliyordu.
Лейтенант Дэн знал свое дело.
Teğmen Dan sürekli olarak yoldaki bir taş veya izden nem kapıyor ve bize eğilip, susmamızı söylüyordu.
У лейтенанта Дэна всегда были какие-то интересные предчувствия насчет скал, троп или дорог Лечь!
Teğmen Dan, Coleman öldü!
Лейтенант Дэн, Колеман мертв.
Teğmen Dan, size dondurma getirdim.
Лейтенант Дэн, я принес Вам мороженое.
Teğmen Dan, dondurma!
Лейтенант Дэн, мороженое!
Teğmen Dan bile gelip, oyunumu seyrediyordu.
Даже лейтенант Дэн приходил посмотреть как я играю.
Ben Teğmen Dan Taylor'dım.
Я был... Лейтенант... Дэн Тейлор.
Hala Teğmen Dan'siniz.
Вы до сих пор... Лейтенант Дэн.
Bilin ne oldu Teğmen Dan?
Лейтенант Дэн?
Bayan, Teğmen Dan'e ne yaptılar?
Мэм. А что сделали с лейтенантом Дэном?
Teğmen Dan bir otelde yaşadığını söyledi. Bacakları olmadığından, kollarıyla egzersiz yaparak oyalanıyormuş.
Лейтенант Дэн сказал, что он жил в отеле и так как у него не было ног, большую часть времени он проводил развивая руки.
Haydi ama! New York'ta ne yapıyorsun Teğmen Dan?
Что вы делаете в Нью-Йорке, лейтенант Дэн?
Teğmen Dan'le kaldım ve Noel'i birlikte kutladık.
Я остался с лейтенантом Дэном провести с ним праздники.
Cennete gideceğim Teğmen Dan.
Я отправлюсь на небеса, лейтенант Дэн.
Evet, efendim. Söz sözdür, Teğmen Dan.
Обещание есть обещание, лейтенант Дэн.
Mutlu yıllar Teğmen Dan!
С новым Годом, лейтенант Дэн.
Yılbaşı partini mahvettiğim için üzgünüm Teğmen Dan.
Простите, что вашу Новогоднюю вечеринку, лейтенант Дэн.
Galiba Teğmen Dan bazı şeylerin değiştirilemeyeceğini anlamıştı.
Думаю, лейтенант Дэн понял, что некоторые вещи нельзя изменить.
Teğmen Dan, burada ne işiniz var?
Лейтенант Дэн, что вы здесь делаете?
Sizin bacağınız yok ki Teğmen Dan.
Но у вас же нету ног, лейтенант Дэн.
- Hala karides yok, Teğmen Dan.
Снова нет креветок, лейтенант Дэн.
Bazen Teğmen Dan de geliyordu ama dua faslını bana bırakıyordu.
Иногда, со мной ходил лейтенант Дэн. Но все равно молиться он предоставлял мне.
Teğmen Dan'in bunu demesi çok tuhaftı çünkü o an Tanrı kendisini gösterdi.
Забавно, что лейтенант Дэн это сказал, потому что прямо в тот момент Бог показал, что он есть.
Ben korkmuştum ama Teğmen Dan öfkeliydi.
Мне было страшно. но лейтенант Дэн безумствовал.
Teğmen Dan'in neye benzediğini görmek ister misin?
Хотите посмотреть как выглядит лейтенант Дэн?
Sana Teğmen Dan hakkında bir şey anlatayım.
Позвольте, я кое-что расскажу о лейтенанте Дэне.
Teğmen Dan için çalışmaya geri dönmedim ama o Bubba-Gump paramla ilgilenmeyi sürdürdü.
Я не вернулся работать на лейтенанта Дэна, несмотря на то, что он позаботился о деньгах "Бабба-Гамп".
Bubba'nın ölü olmasına ve Teğmen Dan, deli olduğumu söylemesine rağmen Bubba'nın payını, annesine verdim.
И, хотя Бабба умер, а лейтенант Дэн сказал, что у меня в голове опилки, я отдал Баббиной маме его долю.
Annemi, Bubba'yı ve Teğmen Dan'ı çok düşündüm.
Я много думал о... маме, и о Баббе и о лейтенанте Дэне...
Teğmen Dan.
Лейтенант Дэн.
- Teğmen Dan.
Лейтенант Дэн.
- Teğmen Dan, bu benim Jenny.
Лейтенант Дэн...
Annem mi haklıydı yoksa Teğmen Dan mi, bilemiyorum.
Я не знаю мама была права или лейтенант Дэн.
Teğmen Uhura, Gideon'dan son izin çıktı mı?
- Лейтенант Ухура. - Да, мистер Спок. Окончательное разрешение с Гидеона получено?
Size Teğmen Feraud'dan haber getirdim?
Вы знаете лейтенанта Феро?
Az önce Teğmen Boomer'dan iniş isteği almadınız mı?
- ╦ циме аитгсг адеиас пяосцеиысгс ;
Teğmen Boomer'dan başlayarak.
йимгхеите тыяа, осо упаявеи айола... лиа ыяа, амтала. нейимымтас апо том упоковацо лпоулея.
Picard'dan Teğmen Ro'ya.
Пикард вызывает энсина Ро.
Bunun boş bir dedikodu olduğuna yemin et Sharpe. Ya da bayım, sizi temin ederim o kapıdan bir teğmen olarak çıkarsınız.
Поклянитесь, что это только слухи, Шарп, или, Богом клянусь, сэр, вы выйдете отсюда лейтенантом.
Bu Teğmen Dan.
Лейтенант Дэн.
Teğmen Dan!
Лейтенант Дэн!
Teğmen Ayala'dan, Köprü'ye.
Энсин Аяла - мостику.
- Güzel. Teğmen Eccleston'dan öğrendiğim kadarıyla Bay Simpson'ın adamları disiplinden uzak bir ayak takımıymış.
Лейтенант Экклстон сообщил, что бывшая команда г-на Симпсона представляет собой недисциплинированный сброд.
Doktor'dan, Teğmen Kim'e.
Доктор - энсину Киму.
Yıldızgemisi Voyager'dan Teğmen Kim.
Говорит энсин Ким, звездолет "Вояджер".
Ben Delta Flyer'dan Teğmen kim.
Это энсин Ким с Дельта флайера.
- Teğmen Meehan'dan haber var mı?
- О лейтенанте Миэне нет вестей?
Bir dava kırmızıdan siyaha, "yeşil" yoluyla gider teğmen.
Дела из красных становятся черными через зеленый, лейтенант. [На доске регистрации состояния расследований нераскрытые дела записываются красным цветом, раскрытые - черным, зеленый - цвет денег]
Teğmen Ford'dan iz var mı?
Есть какие-нибудь признаки лейтенанта Форда?
Ancak, şu anlık Teğmen Ford'dan haber yok.
Хотел бы я прочитать эти отчеты, если вы не возражаете.
daniels 33
danielle 84
dang 16
danica 22
daniel jackson 33
danışman 220
danimarka 50
dans etmek 29
danglars 23
dana eti 17
danielle 84
dang 16
danica 22
daniel jackson 33
danışman 220
danimarka 50
dans etmek 29
danglars 23
dana eti 17