Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ U ] / Uyuşturucu yok

Uyuşturucu yok перевод на русский

275 параллельный перевод
Hiçbir yerde uyuşturucu yok.
Нигде травы нет.
Uyuşturucu yok, öyle mi?
- Нет наркотиков?
- Uyuşturucu yok.
- Результат отрицательный.
- Uyuşturucu yok. İnanılır gibi değil.
- Никаких наркотиков.
Üç yıl boyunca, kavga yok, zina yok, içki yok, uyuşturucu yok.
В течение последующих 3-х лет вы должны будете выполнять следующие правила : не драться, не вступать в брак, не пить, не колоться, ни-ни!
Muhafız zincirleri sıkıyor, arkadaki adam şöyle derken ; " Artık sana uyuşturucu yok.
Он натягивает цепь, а человек сзади говорит, "Тебе не полагается дури".
Ve uyuşturucu yok.
И никаких наркотиков.
Odaklan. Uyuşturucu yok. Gözün ödülde olsun.
Сосредоточься, без наркоты, вперед к цели.
İş sırasında uyuşturucu yok.
И никакой наркоты на работе, чувак.
Doğru. Dans yok. İçki yok, uyuşturucu yok.
Да уж, ни танцев, ни выпивки, ни наркоты.
Burada uyuşturucu yok, tamam mı?
Послушайте, нет здесь никаких наркотиков, ладно?
O şapkayı bir koşulla alabilirsin. Artık uyuşturucu yok.
Ты получишь бейсболку при одном условии.
- Para yok, uyuşturucu yok.
- Здесь ни денег, ни наркотиков.
Şimdi iyi. Kan ve idrar testleri temiz çıktı. Vücudunda hiç uyuşturucu yok.
Анализы крови и мочи вернулись чистыми, никаких признаков опиатов в организме.
- Alkol ve uyuşturucu yok.
Отрицательна на алкоголь и наркотики.
Alkol ve uyuşturucu yok.
Никакого алкоголя или наркотиков.
Torbacı anne, "Çocuklara uyuşturucu yok" diyor.
"Спасём детей от наркотиков", кричит торгующая травкой мать.
Bende satılık herhangi bir uyuşturucu yok.
О, у меня нет никаких наркотиков на продажу.
Testin temiz çıkması kanında ya da idrarında uyuşturucu yok demektir.
Чистый анализ на токсины означает что наркотиков нет в крови и моче.
Neden Meksiko'ya dönmedin? Uyuşturucu davası yok muydu? Grandi mi?
Дело по наркотиками закрыто?
Güldürmeyin beni. Uyuşturucu ile hiçbir alakam yok, ben sadece fakir bir serseriyim.
Просто смешно, ведь я не имею никакого отношения к наркотикам, я к ним близко не подхожу.
Çalmıyor, spekülasyon yapmıyor, gayri meşru çocuğu yok şantaj yapmıyor, kaçakçılık yapmıyor, uyuşturucu kullanmıyor ve Sicilyalı olmasına rağmen, mafya da değil!
Он не ворует, не спекулирует, не имеет незаконнорожденых детей не занимается шантажом, контрабандой, и не принимает наркотики и, несмотря на то, что он сицилиец, он не член мафии!
İhtiyacım yok, uyuşturucu haplara!
Лекарств совсем не нужно мне.
Uyuşturucu izi ya da elektrik yüklerinde bir anormallik yok.
Следов наркотиков - не обнаружено,
İçeride uyuşturucu yok.
Никаких наркотиков.
Hiç anlayışınız yok mu? Ben uyuşturucu bağımlısıyım.
Где же ваше сочувствие?
Yok, yok, yok. Madem uyuşturucu işiydi, uyuşturucu hani?
Если это наркотики, то где они?
Hatırlatmama gerek yok uyuşturucu satarken ya da kullanırken yakalanan öğrenciler okuldan kovulacak, polise teslim edileceklerdir.
Хочу напомнить, что любой ученик, замеченный в употреблении или продаже наркотиков, будет немедленно исключен и передан в руки полиции. Исключений не будет.
Öyleyse uyuşturucu ile de ilgin yok.
Значит,.. -... ты не имела отношения к наркотикам.
- Yok. - Uyuşturucu kullanıyor mu?
Она употребляет наркотики?
Neyle ilgili olduğu hakkında bir fikrim yok ve yazarının kitabı yazarken uyuşturucu etkisi altında olduğu belli.
Понятия не имею, о чем она, а сам писатель, стопудов, был под кайфом, когда писал ее.
Hayır, bir şey yok. Sadece ciddi bir uyuşturucu sorunu varmış.
- Все в порядке, у него просто большие проблемы с наркотой.
Hiçbir şey. Çok garip. Bir daha uyuşturucu almak yok.
Молчу, во избежание недоразумений.
Hep düzenli işlerde çalıştınız. Kredi bilgileriniz mükemmel. Uyuşturucu alışkanlığınız, içki sorununuz yok.
У вас прекрасный послужной список... никаких задолжностей по кредитам... и вы не употребляете наркотики, не пьете, не курите.
- Uyuşturucu da mı yok?
И никаких наркотиков?
Uyuşturucu istemiyorum. Yok öyle bir şey.
Только никаких наркотиков.
Elbette serleşmiş vücutlar, uyuşturucu ya da yüzlerse penis yok. Sadece "Kabul ediyorum," diyen iki insan.
Конечно, там не будет ни крепких тел, ни наркотиков, ни тысяч членов, только два человека будут говорить друг другу "я согласна".
balina şarkılarını unuttun dinle, dostum, ben sadece bir kere okyanusa gittim ve benim balina görmeye en fazla yaklaştığım an, uyuşturucu satan şişman bir adamı görmemdi iyi, yalama 2 : hala sakız yok?
Ты забыл песни китов? Слушай, чувак, я был у океана только раз, и из всего того, что я видел, больше всего на кита был похож, какой-то толстяк толкающий наркоту. Хорошо, лизок второй : все еще нет жвачки?
Tam tamına uyuşturucu işi, boş laf yok hiç birinde.
Откровенный, конкретный разговор о наркотиках. Четко и ясно.
Uyuşturucu ile ilgili hele hiç bir şey yok.
Никакой связи с наркоторговлей вообще.
Burada pek uyuşturucu satışı yok gibi.
Что-то не очень тут толкают.
Tamara, uyuşturucu testi konusunda senin hatan yok.
Тамара, не твоя вина, что их проверят на стероиды.
Uyuşturucu kullanmıyor, gebe değil, travma yok.
Так. Нет злоупотребления наркотиками, нет беременности, нет травмы.
- Hiçbir şey yok. Uyuşturucu, antikardiyolipin antikor testleri negatif. Galyum taraması temiz.
Отрицательный на наркотики, отрицательный на антинуклеарные антитела, галлиевое сканирование отрицательное...
TV yok, alkol yok, uyuşturucu ve seks yok.
Никакого телевизора, никакой выпивки, никаких наркотиков и никакого секса.
Yani hapiste değil, uyuşturucu kullanmıyor ve dairesinde vücut parçaları yok.
То есть он же не в тюрьме, и не наркоман, и не держит в подвале части тела.
Ama uyuşturucu kullanmaya başladığımdan beri mide problemim yok.
Наркотики как-то притупляли страшные желудочные боли.
Hiçbir gazetecinin bana, uyuşturucu alıyor muyum diye sormaya hakkı yok.
Не один журналист не имеет право выяснять наркоман ли я.
Uyuşturucu işi gibi... Başka bir iş yok.
Это не бизнес вроде выращивания...
Bir uyuşturucu soygunu haberi için gittin ve ortada bir şey yok...
Вчера ты исчез из-за кражи наркотиков, но нигде об этом ничего не...
Acaba hiç uyuşturucu geçmişi falan yok mu Bayan...
И он никогда не баловался наркотиками, миссис... э...?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]