Yıldız gemisi atılgan перевод на русский
42 параллельный перевод
Yıldız gemisi Atılgan'ın beş yıllık görevi boyunca, bilinmeyen yeni dünyaları keşfetmek, yeni hayat ve medeniyetler bulmak, daha önce kimsenin gitmeye cesaret edemediği yerlere gitmek amacıyla, gerçekleştirdiği seyahatler bunlar.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз". 5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций. Это смелый шаг туда, где не ступала нога человека.
Bunlar, Yıldız Gemisi Atılgan'ın süregiden seyahatleridir.
Это продолжение путешествий звездолета "Энтерпрайз".
Ben Federasyon Yıldız Gemisi Atılgan'dan Amiral James T. Kirk'üm.
Это, адмирал Джеймс Т. Кирк со звездолета Федерации "Энтерпрайз".
Bunlar, yıldız gemisi Atılgan'nın yolculuklarıdır.
Это - путешествия космического корабля "Энтерпрайз".
Bunlar, yıldız gemisi Atılgan'ın yolculuklarıdır.
Это - путешествия космического корабля "Энтерпрайз".
Burası Federasyon Yıldız Gemisi Atılgan, çevredeki herhangi bir gemiden yardım istiyoruz.
Космический корабль Федерации "Энтерпрайз" вызывает любой корабль в радиусе связи.
Ben, Federasyon yıldız gemisi Atılganın Kaptanı Jean-Luc Picard.
Говорит капитан Жан-Люк Пикард. с борта звездолета Федерации "Энтерпрайз"
Bunlar, yıldız gemisi Atılgan'ın yolculuklarıdır.
Это путешествия космического корабля "Энтерпрайз".
Ben Yıldız gemisi Atılgan'dan Komutan William Riker.
Я коммандер Уильям Райкер со звездолета "Энтерпрайз".
Ben Yıldız gemisi Atılgan'dan Komutan William Riker.
Это коммандер Уильям Райкер со звездолета ОСС "Энтерпрайз".
Bunlar Yıldız Gemisi Atılgan'ın maceralarıdır.
Это - путешествия космического корабля "Энтерпрайз".
Borg olarak bilinen işgalci güçler, yıldız tarihi 43997'de Federasyon yıldız gemisi Atılgan'ın kaptanı Jean Luc Picard'ı, altı gün kaçırıp cerrahi müdahaleyle değiştirdiler ve Wolf 359'da Yıldız Filosuna yapılan saldırıyı yönettirdiler.
Звездная дата 43997 Капитан звездолета Федерации Энтерпрайз Жан-Люк Пикард был похищен 6 дней назад вторгнувшимися силами, известными как Борг.
Bunlar, Yıldız Gemisi Atılgan'ın seyahatleridir.
Это - путешествия космического корабля "Энтерпрайз".
Bunlar, yıldız gemisi Atılgan'ın seyahatleridir.
Странствия космического корабля "Энтерпрайз"
Bunlar yıldız gemisi Atılganın yolculuklarıdır.
Это - путешествия звездолета "Энтерпрайз".
Bir kanal açın.Burası Federasyon yıldız gemisi Atılgan.
Откройте канал. Это звездолет Федерации "Энтерпрайз".
Bunlar yıldız gemisi atılganın seyahatleridir.
Это - путешествие космического корабля "Энтерпрайз".
Ben Yıldız gemisi Atılgan'dan kaptan Jean-Luc Picard.
Говорит капитан Жан-Люк Пикард, капитан звездолета "Энтерпрайз".
Bunlar Yıldız Gemisi Atılgan'ın yolculuklarıdır.
Это - путешествия космического корабля "Энтерпрайз".
Ben, yıldız gemisi Atılgan'ın Kumandanı William Riker.
Я - Коммандер Уильям Рикер с корабля Энтерпрайз.
Bunlar, Yıldız Gemisi Atılgan'ın seyahatleridir.
Это - путешествия космического корабля "Энтерпрайз". ПАТРИК СТЮАРТ в роли капитана Жана-Люка Пикарда
Ben Federasyon Yıldız Gemisi Atılgan'dan Kaptan Jean-Luc Picard.
Я - капитан Жан-Люк Пикард, командир звездолета "Энтерпрайз".
Ve size söz veriyorum tüm veri alıcılar yıldız gemisi Atılgan ile birlikte ve...
", Ѕогом кл € нусь, телепорты на "Ёнерпрайзе" утилизируют...
Bunlar, Yıldız gemisi Atılgan'ın seferleridir.
Впереди путешествия звездолёта Энтерпрайз.
Bunlar Yıldız Gemisi Atılgan'ın seyahatleridir.
Это путешествие звездолёта Энтерпрайз.
Bunlar yıldız gemisi Atılgan'ın seyahatleridir.
Ёто путешествие звездолЄта "Ёнтерпрайз".
Bunlar yıldız gemisi. Atılgan ın gezileri
Это - путешествия космического корабля "Энтерпрайз".
Atılganın kazazedelerini kurtarmak için üç yıldız filosu gemisi geldi.
Три судна флота пришли на помощь тем кто уцелел при посадке Энтерпрайза.
Atılgan derhal Yıldız Gemisi Çılgın At ile buluşmaya gidecek sektör 1607'de.
"Энтерпрайз" должен встретится со звездолетом "Неистовый Конь" в секторе 1607. Как можно быстрее.