Öldürmek için перевод на русский
3,210 параллельный перевод
İş arayan adamları öldürmek için bir yem.
Просто способ найти безработных, чтобы потом убить.
- Bizi öldürmek için, seni salak kahpe.
Убить нас, тупая сука!
- Birinin öldürmek için uzun bir yol olduğunu biliyorum ama...
— Знаю, может, это и долгий путь для совершения убийства, но...
Amerikalı hedefleri öldürmek için mi yollanıyorsunuz?
Нет, я не прячусь... Вы выезжали за границу, чтобы убивать для Америки?
Kraliçeyi öldürmek için ödeme aldım. Eve dönüş yolunda.
Мне заплатили, чтобы я убил Королеву шотландии по пути домой.
Ateş serbest. Öldürmek için ateş edin.
Стрелять на поражение.
Cilde damlatılan tek bir damla öldürmek için yeterli.
Одна капля на кожу убьёт его.
Memur Cantor'ın onları öldürmek için emir aldığını mı söylüyorsun?
Ты намекаешь, что офицеру Кантору приказали убить их?
Öldürmek için sağlam bir bahane olurdu.
Отличный мотив для убийства. Думаю у него есть опыт военного.
-... kadın ve çocuğu öldürmek için kullanmak istiyor. - Her insanı.
- Каждого человека.
- Jerome, Randy Quaid'i öldürmek için bana yardım eder misin?
Эй, Джером, ты хочешь помочь мне убить Рэнди Куэйда? Кого? Внимание!
- Birini öldürmek için çok zekice bir yol.
- Очень умный способ убить кого-то.
Beni öldürmek için bir şansın vardı.
Встретимся там.
Ama Kurucu, Makineyi gezegendeki her erkek kadın ve çocuğu öldürmek için kullanmak istiyor.
Но Основатель хочет использовать Машину, чтобы убить каждого мужчину, женщину и ребенка на планете.
Sen ise Fransa Kralını öldürmek için annemle beraber çalıştın.
Вместе этого, ты работала с моей матерью Чтобы убить короля Франции!
Tek bir damlası öldürmek için yeterli.
Одна капля убьёт его.
Seni öldürmek için burda.
Это наёмник.
Beni öldürmek için burda olmadığını varsayıyorum.
А ты не наёмник и меня не убьёшь.
Marcella'yı öldürmek için geçerli bir nedeni ya da imkanı olan herkesin ortak noktası sensin.
Ты - общий элемент, связывающий всех, у кого была возможность и мотив убить Марселлу.
Teorime göre... Martha'nın ölümü rastgele bir soygun değildi Bu aslında birisinin O'nu... öldürmek için Miller Beck'e para ödediği anlamına gelmektedir.
Если придерживаться моей теории, что смерть Марты не была случайным ограблением Это может означать, что кто-то заплатил Бэку за ее убийство.
Sanırım bana kin besleyen birisi Martha'yı öldürmek için Miller Beck'i tuttu ve ben olayı çözmeye başlayınca da... Miller Beck'i öldürdü.
Я думаю, кто-то, кто затаил против меня злобу заплатил Бэку за убийство Марты и потом убил самого Бэка, как только я стал подбираться ближе к нему.
- Asıl soru, neden birisi onları öldürmek için tetikçi kiralasın?
- Вопрос-то в том, зачем кому-то нанимать киллера для их убийства?
O zaman Judson karısını öldürmek için kiralık katil tutuyor.
Итак, Джадсон нанял киллера убить свою жену.
Dale'nin Ben'i öldürmek için sebepleri olabilir, ama Andrew'ı öldürmek için bir sebebi yoktu.
У Дэйла конечно были причины убивать Бена, но точно не Эндрю.
Onun da Andrew'i öldürmek için sebebi yoktu.
У нее тоже не было мотива убивать Эндрю.
Öldürmek için hiçbir sebebim yoktu Daniel.
У меня не было мотива, Дэниэл.
Bir yılanın seni öldürmek için beklediğini düşünmek için aptal olmalısın.
И ты глупец, раз думал, что лишь одна змея будет тебя поджидать.
Seni bu kez de beni öldürmek için yolladı, öyle mi?
Так она тебе и меня велела убить?
Cadilari öldürmek için hiç degismeyen çözüm.
Вечный способ уничтожения ведьм.
Seni tutuklamak için değil, öldürmek için buradalar.
Они пришли не арестовать тебя. Они пришли тебя убить.
Eğer Silvie ile Richard'ın bir ilişkileri olduğuna gerçekten inandıysa bu, onu öldürmek için gerekçe olur değil mi?
And if she really believed that Silvie was having an affair with Richard, well, that's motive to kill her, right?
Mükemmel oldu... Bu fazladan zamanı kadını öldürmek için kullanabilirim!
Получилось... чтобы убить девчонку!
Bırak Shelby'nin geçmişini araştırayım, ve onu öldürmek için nedeni olan biri varmı arayalım
Позволь мне проверить окружение Шелби, посмотреть, вдруг найдётся кто-то, у кого был мотив убить её.
ama, senin aklındaki tek plan olarak görünse de, David Ridges'i öldürmek için bir av başlatmayacağım.
Но я не собираюсь выследить Дэвида Риджэса и убить его, что, похоже, ты только и планируешь сделать.
Verax, düşman için çalışan yüksek mevkili askerleri öldürmek için keskin nişancılar görevlendiriyorlardı.
Веракс... они посылают снайперов, чтобы устранить важных сотрудников, переметнувшихся на сторону врага.
Bugün Fatah'ı öldürmek için hepsini kaybetmeyi göze alamayız. Eğer 6 ay beklersek onu ve tüm bağlantılarını ele geçiririz.
Мы не можем рисковать всем, чтобы убить Фаттаха сегодня, когда можем подождать полгода и уничтожить его, всю его сеть, их всех.
Bu onun oğlunu ve senin nişanlını öldüren ibneyi öldürmek için en uygun zaman.
Сейчас возможно, очень удобный момент убить этого ублюдка. Отомстить за ее сына и твоего жениха
Rick bir şüpheliydi çünkü karısını öldürmek için iki sebebi vardı...
Рик был подозреваемым, так как у него имелось два мотива для убийства жены...
Beni dinlemek için bir sebebiniz olmadığını biliyorum ama sizi öldürmek istemiyorum.
Знаю, причин слушать у тебя нет... Но я не хочу убивать тебя.
Kendi galerimi soymak için itinayla bir soygun düzenlediğimi ve bu sırada kendi kocamı öldürdüğümü mü? Belki onu öldürmek istemediniz.
Что я устроил похищение из своей же галереи и в процессе убил своего мужа?
Bu silahı Jeff Hickman'ı öldürmek için kullandın.
Вы использовали этот пистолет в убийстве Джеффа Хикмана.
Onları öldürmek edebilmek için.
Чтобы ты смог убить их.
Onun suminhos öldürmek sperm birini biliyorum benim gibi genç siyah bir adama vermek için seviyor.
Я знаю что вам нравится давать чёрным молодым людям, как я одну из ваших спермоубивающих сод.
Sana acı çektirmek için Bo'yu öldürmek istiyor yani.
Она хочет убить Бо, чтобы заставить тебя страдать.
Yetkililer, bugün, bir Marsilya polis memurunu öldürmek suçundan aranan Amerikan vatandaşını bulmak için şehri tarıyorlar.
В настоящий момент власти города ведут поиски гражданина США, подозреваемого в убийстве офицера полиции Марселя.
Beni kim öldürmek istiyormuş onu öğrenmek için geldim.
Я приехал сюда узнать, кто хочет меня убить.
Ama siz sırf çalışanınızın ifade vermesini engellemek için kazara adam öldürmek suçunu üstlendiniz?
Но вас обвинят в убийстве. только из-за того, чтобы ваш работник не давал показаний?
Onu öldürmek için buradayım.
Я здесь, чтобы убить её.
Yaptığınızı ifşa etmekle ilgili sizi tehdit etti bu yüzden sessiz kalması için onu öldürmek zorunda kaldınız.
She threatened to expose your operation, so you had her killed to keep her quiet.
Görevlerini yerine getirmeleri için köleleri öldürmek zorunda kalsam bile sonuna kadar devam edeceğim.
Я доведу его до конца! Даже если я угроблю всех этих жалких рабов!
Size şunu soran insanlara ne cevap verirsiniz? "Neden bizi öldürmek istiyorsunuz sizin inandığınız gibi inanmadığımız için mi?"
Что вы ответите человеку, который спросит "почему вы хотите убить нас только потому, что наша вера отличается от вашей?"
için 166
içinde 110
içine 18
içiniz rahat olsun 22
için rahat olsun 32
içinde ne var 103
içinde ne vardı 18
içine gir 16
öldürdü 16
öldürdün 19
içinde 110
içine 18
içiniz rahat olsun 22
için rahat olsun 32
içinde ne var 103
içinde ne vardı 18
içine gir 16
öldürdü 16
öldürdün 19
öldür 344
öldürecek 16
öldüreceğim 51
öldürürüm 37
öldürür 25
öldürmek 62
öldürülmüş 50
öldürecekler 16
öldürdüm 50
öldürüldü 143
öldürecek 16
öldüreceğim 51
öldürürüm 37
öldürür 25
öldürmek 62
öldürülmüş 50
öldürecekler 16
öldürdüm 50
öldürüldü 143
öldür beni 219
öldürmedim 32
öldürme 33
öldüreceğim seni 65
öldürürler 23
öldürün 218
öldürürüm seni 23
öldürürüz 20
öldürdüler 18
öldürmeyeceğim 18
öldürmedim 32
öldürme 33
öldüreceğim seni 65
öldürürler 23
öldürün 218
öldürürüm seni 23
öldürürüz 20
öldürdüler 18
öldürmeyeceğim 18
öldürmek mi 50
öldürme beni 25
öldür onları 68
öldürün beni 29
öldürüldü mü 54
öldüreceğim onu 25
öldürün onu 203
öldürün onları 56
öldürme beni 25
öldür onları 68
öldürün beni 29
öldürüldü mü 54
öldüreceğim onu 25
öldürün onu 203
öldürün onları 56