Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ Ş ] / Şaka yapıyorsunuz

Şaka yapıyorsunuz перевод на русский

335 параллельный перевод
Beni mi tutuklayacaksınız? Bayım, şaka yapıyorsunuz sanırım.
Арестовать меня?
- Hayır, şaka yapıyorsunuz.
- Нет, вы шутите.
Bay Madvig, şaka yapıyorsunuz.
Мистер Мэдвиг, вы шутите.
- Üstünüzde yağmurluğunuz bile yok. - Çalındı. - Şaka yapıyorsunuz.
Нас же ставят лицом к лицу с трупом - и работай.
- Şaka yapıyorsunuz! - Hiç de değil.
- Очень смешно, господин.
- Şaka yapıyorsunuz galiba.
- Вы должно быть шутите.
- Şaka yapıyorsunuz.
- Вы шутите.
Ya şaka yapıyorsunuz ya da kadınları hiç tanımıyorsunuz.
Вы просто плохо знаете женщин.
Şaka yapıyorsunuz.
Вау! Вы шутите!
Şaka yapıyorsunuz, değil mi?
Вы ведь просто шутите, так ведь?
- Şaka yapıyorsunuz.
- Вы шутите? - Вовсе нет, месье.
Şaka yapıyorsunuz! Nerede yemek yiyeceğiz?
Где же мы будем ужинать?
Şaka yapıyorsunuz!
Вы шутите!
Şaka yapıyorsunuz.
Шутите?
Ben de size şaka yapıyorsunuz derim.
Я бы сказал, что вы шутите.
Şaka yapıyorsunuz, değil mi?
Шутка. Розыгрыш.
Şaka yapıyorsunuz.
Вы не шутите?
- Şaka yapıyorsunuz!
- Вы шутите!
Şaka yapıyorsunuz.
Вы шутите.
- Şaka yapıyorsunuz. - Beni hatırlıyor musun?
- Ничего страшного.
- Şaka yapıyorsunuz!
- Шутите!
Şaka yapıyorsunuz!
Вы шутите! Вы шутите!
Şaka yapıyorsunuz, değil mi?
Вы шутите, так?
- Şaka yapıyorsunuz!
- Вы шутите! - Нет.
- Şaka yapıyorsunuz.
- Вы шутите?
Şaka yapıyorsunuz... Ama... Belki de haklısınız...
Вы шутите... нo, вoзмoжнo, вы пpaвы.
Şaka yapıyorsunuz dediğinde çok haklıydı.
Она была права, сказав : вы насмехаетесь. Да...
Oh, şaka yapıyorsunuz.
Вы шутите.
Biliyorum şaka yapıyorsunuz.
Я понимаю, что вы шутите, но может хватит?
Vay canına. Ben, sadece şaka yapıyorsunuz sanıyordum.
Я думал, вы всего лишь шутите.
- Şaka yapıyorsunuz, değil mi?
Вы что, шутите?
Şaka yapıyorsunuz, değil mi?
Это шутка?
Şaka mı yapıyorsunuz?
Прайсинг, вы шутите?
Şaka mı yapıyorsunuz? Bunlar en iyi kalite.
Такой только кошек кормить.
Şaka yapıyorsunuz.
Вы, наверное, шутите?
- Şaka mı yapıyorsunuz?
- Да вы что, братцы, смеетесь, или как?
Onu kliniğe götürüyoruz. Şaka mı yapıyorsunuz?
Мы забираем её.
Şaka mı yapıyorsunuz?
Да вы шутите!
- Şaka mı yapıyorsunuz?
- Это евреи.
Şaka mı yapıyorsunuz?
Вы шутите?
Bay Verrill, şaka mı yapıyorsunuz?
Мистер Веррил, Вы наверное шутите!
Şaka mı yapıyorsunuz?
- Я? Вы шутите?
- Şaka mı yapıyorsunuz?
- Ерунда. - Уже не болит?
Şaka mı yapıyorsunuz?
А ты нас не разыгрываешь?
Siz şaka mı yapıyorsunuz? Hayır! Olmaz!
Видать ты ни разу не играл.
Şaka mı yapıyorsunuz?
- Шутите?
- Şaka mı yapıyorsunuz
Есть и другие? - Конечно!
- Şaka yapıyorsunuz.
Серьезно?
Şaka yapıyorsunuz.
- Шутите?
- Şaka mı yapıyorsunuz?
- Вы серьёзно?
Şaka yapıyorsunuz.
Да Вы шутите.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]