English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / A million years ago

A million years ago Çeviri İspanyolca

486 parallel translation
That was a million years ago.
Eso fue hace un millón de años.
Clete, you can be the first man... to scientifically study a creature that, by all the laws of nature... should've died a quarter of a million years ago.
Clete, podrías ser el primer hombre en estudiar científicamente... a una criatura que, por las leyes de la naturaleza, debería haber muerto 250 millones de años atrás.
That recording was made by Krell musicians a half a million years ago.
Esta grabación fue realizada por músicos krell hace medio millón de años.
I was remembering the police car sitting over there about a million years ago.
Pensaba en el coche de policía ahí, hace Lo que parece una eternidad.
This flat ground we're standing on could have been at the bottom of the sea a million years ago.
Escuchen, este valle en el que vivimos pudo haber estado en el fondo de un océano hace 1 millón de años.
That was a million years ago... a million years ago.
De eso hace un millón de años. Un millón de años.
No, that passed me by a million years ago.
No, eso me pasó hace un millón de años.
It's believed amongst paleontologists that man evolved a million years ago.
Se cree que el hombre evolucionó hace un millón de años.
You don't think they had stoves a million years ago, do you?
No creerás que tenían hornos hace millones de años ¿ o si?
Only a million years ago.
Hace un millón de años que ocurrió.
A million years ago, there was no Big Dipper.
Hace un millón de años, no existía la Osa Mayor.
A million years ago, it may have been called something else. Perhaps the Spear.
Hace un millón de años, quizás pudo haber sido llamada el Arpón.
Professor Brown told me it was 500 million years old when I first met him and that was three and a half years ago.
El profesor Brown dijo que tenía esa edad, cuando lo conocí y eso fue hace tres años y medio. - ¿ Quién?
What you saw tonight actually occurred a few thousand million years ago.
- Lo que vieron esta noche... en realidad ocurrió hace algunos miles de millones de años.
And then, several hundred million years ago, nature went off on another tack and produced the dinosaurs.
Y entonces, varios cientos de millones de años atrás,... la naturaleza saltó a otro carril y produjo los dinosaurios.
About 2 million years ago, this Brontosaurus and these other dinosaurs roamed the earth during a period the experts called, Jurassic.
Hace dos millones de años, este brontosaurio y este otro dinosaurio habitaban la tierra durante el período que los expertos llaman Jurásico.
The mass and structure point to a low-gravity environment, a thin atmosphere. Correct. Perhaps a world that's dead now, but a few million years ago was teeming with life.
Hablamos de 30 millones de suscripciones de televisión prepagada en el mundo sin mencionar el juego en vivo ni HBO.
- Well, a few million years ago... most of the land of the earth... musfve looked just about like this -
- ¿ Por qué? Bueno, hace varios millones de años... la mayor parte de la Tierra era igual a esto.
A body of land uplifted by volcanic eruption a hundred million years ago cut off from the march of time by the unscalable nature of its cliffs.
Una tierra elevada por una erupción volcánica hace millones de años... que quedó aislada del paso del tiempo porque sus riscos no se pueden escalar.
Nature went through a long period of experimentation some 70 million years ago.
La naturaleza cruzó un largo período de experimentación, hay 70 millones de años de evolución.
It was about five years ago... a bureaucrat from Waters and Forests had embezzled close to 100 million Yen.
Fue hace unos cinco años... un burócrata de Aguas y Bosques había desfalcado cerca de 100 millones de Yenes.
What about those who gassed and burned six million people 20 years ago?
¿ Y los que gasearon y quemaron a seis millones de personas hace 20 años?
These fossils prove, I firmly believe, that creatures essentially resembling mankind walked this earth as long ago as five million years.
Los fósiles prueban... que seres parecidos a los humanos... vivían aquí hace 5 millones de años.
Perhaps a world that's dead now, but a few million years ago could have been teeming with life.
Tal vez un mundo ya extinguido, pero que hace millones de años estaba lleno de vida.
I think what he gave us just now was a vision of life on Mars five million years ago.
Nos acaba de ofrecer... una versión de la vida en Marte hace cinco millones de años.
It is much older than Earth, and about a half million years ago, its atmosphere was totally ripped away by some sort of cataclysm.
Es más viejo que la Tierra y hace cerca de medio millón de años su atmósfera fue destruida por una especie de cataclismo.
This vault was constructed about a half million years ago.
Esta cámara fue construida hace cerca de medio millón de años.
He Could be Negro or white. because two million Negroes are named after the masters, when we were freed a hundred years ago
Podría ser blanco o negro, pues dos millones de negros llevan el apellido de los amos desde que fueron liberados ahora hace cien años.
I thought you could make a million dollars in the record business a couple years ago.
Creí que pudiste ganar un millón de dólares con la música hace un par de años.
A civilisation that advanced 300 million years ago before life even emerged on Earth.
Una civilización que se desarrolló hace 300 millones de años... antes del surgimiento de la vida en la Tierra.
A message from 300 million years ago?
¿ Un mensaje de hace 300 millones de años?
That was a refraction of a cosmic explosion occurring 10 million years ago.
Eso fue una refracción de una explosión cósmica ocurrida hace 10 millones de años.
Did you say it was about 12 million years ago, on a nameless planet which no longer exists, evolution went up a blind alley?
¿ Dijiste que hace alrededor de 12 millones de años,... en un planeta sin nombre que ya no existe,... la evolución llegó a un callejón sin salida?
I know you've been asked a million times, Hector... but what triggered that incident four years ago?
Se que te lo han preguntado un millón de veces, Hector... ¿ Pero qué es lo que disparó el incidente hace cuatro años?
Yes, well, 400 million years ago it would have been a bit of a shambles.
Sí, bueno, hace 400 millones de años debe haber sido un desastre.
- 400 million years ago.
- A 400 Millones de años atrás.
In these programmes, we're going to survey the unmeasurable variety of animals produced by natural selection, and look at them not as isolated oddities, but as elements in a long and continuing story that began 1,000 million years ago, and is still continuing today.
En estos programas, haremos un reconocimiento... de la inmensa variedad de animales producidos por la selección natural, y los examinaremos no como singularidades aisladas, sino como elementos en una historia larga y continua que comenzó hace 1000 millones de años,
But it took a long time for life to reach this stage, probably not until some 1,200 million years ago, say early September in our "life on earth" year.
Pero le tomó largo tiempo a la vida alcanzar este estadio. No lo hizo probablemente hasta... 1200 millones de años atrás, digamos en septiembre de nuestro año "vida en la Tierra".
So it may well be that if a passing astronaut came this way several hundred million years ago, he might have noticed in the deep blue seas of the earth a few mysterious, beautiful shapes in turquoise, and guessed that life on earth had really started.
De modo que bien puede haber sucedido que un astronauta que pasaba por allí... hace varios millones de años, hubiera advertido en los profundos mares azules de la Tierra... unas pocas formas hermosas y misteriosas en turquesa, y hubiera caído en la cuenta de que la vida en la Tierra realmente había comenzado.
About 20 million years ago, a space time traveler might have recognized these guys as promising bright, quick, agile, sociable, curious.
Hace 20 millones de años, el viajero habría reconocido que estos seres eran prometedores, listos, rápidos, ágiles, sociables, curiosos.
And then, on the evening of the last day of the last month only a few million years ago the first true humans took their place on the cosmic calendar.
Entonces, en la noche del último día del último mes hace unos pocos millones de años los primeros humanos ingresan al calendario cósmico.
Our ancestors now 500 million years ago, were jawless filter-feeding fish a little like lampreys.
Nuestros ancestros hace 500 millones de años, eran filtradores sin mandíbulas...
We also mention the extinction of the dinosaurs and most of the other species on Earth about 65 million years ago. We now know that a large comet hit the Earth at just that time.
Respecto de la extinción del dinosaurio y de otras especies, hace unos 65 millones de años descubrimos que un cometa chocó contra la Tierra en esa época.
I saw East Africa and thought a few million years ago we humans took our first steps there.
Vi el África oriental y pensé que unos millones de años antes allí dimos nuestros primeros pasos.
A million years ago, there was no Big Dipper.
Y no había plantas antes del origen de la vida.
A million years ago, it may have been called something else.
Cuidando la pureza de esos gases mi colega, Bishun Khare, los bombea de sus matraces.
And that includes the primates. About 20 million years ago, a space time traveler might have recognized these guys as promising bright, quick, agile, sociable, curious.
Durante la comida, sólo mencionaba al pasar la cifra de un apogeo planetario.
Five million years ago, the Galactic economy collapsed, and seeing that custom-built planets are something of a luxury commodity...
Hace cinco millones de años la economía galáctica se colapsó, y viendo que los planetas construídos a medida son una especie de lujosa comodidad...
And here, in a cave somewhere in the North American continent, about two million years ago, the first artist was born.
Y aquí, en una caverna, en algún lugar de Norteamérica, hace aproximadamente dos millones de años, nació el primer artista.
Six years ago they took me for half a million.
Hace 6 años me robaron medio millón.
When they took me for half a million six years ago, I never thought anybody would be that stupid to be stung the same way.
Cuando me robaron medio millón hace 6 años... no creí que hubiera alguien tan estúpido como para dejarse estafar de la misma forma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]