Years ago now Çeviri İspanyolca
1,225 parallel translation
It must've been, hmm, two years ago now.
Eso debió de ser... hace un par de años.
NOW. THESE APPLES WERE HARVESTED OVER 2 YEARS AGO AND TREATED WITH EXTHION-B.
Verá, estas manzanas fueron cosechadas hace dos años y fueron conservadas con Exthion-B.
Thirty years ago. They're all middle-aged housewives now.
Todas son amas de casa maduras.
Ten years ago, I'd have kicked this cell door down... and rode out of town with you, but now- -
Hace diez años, habría pateado esa puerta... Y me marcharía de la ciudad contigo, Pero ahora - -
He's now refuting the very same things he defended... seven years ago.
Ahora refuta todas las cosas que defendía hace siete años.
Now this is our district as it was 50 years ago.
Este es nuestro distrito como era hace 50 años.
Seven years ago, you were this debutante off the plantation,... and now you're my steel magnolia with her very own show.
Hace 7 años, eras la debutante lejos de la plantación, y ahora eres mi magnolia de acero con su propio show.
It was especially bad for Irving Krutch, who's now handling minor claims at less salary than he was making four years ago.
Eso fue especialmente malo para Irving Krutch, quien ahora maneja reclamos menores a menos sueldo que hace cuatro años.
Now even though Much Ado About Nothing was written 400 years ago, Shakespeare has captured raw human emotion in a way that is still riveting today.
Aunque "Much Ado About Nothing" fue escrito hace 400 años, Shakespeare ha capturado la cruda emoción humana de una manera que todavía está fascinando hoy.
For this will have to kill me. I did not fight with you 2,000 years ago and will not fight now.
No pude pelear contigo hace dos mil años y no puedo hacerlo ahora.
Now, I was supposed to give this to you six years ago, but I forgot.
Ahora, se supone que debía dartela hace seis años, pero me olvidé.
When Wesley left three years ago, he was a boy. Now he has returned a young man.
Cuando Wesley se fue hace tres años, era un chiquillo.
Now, that doesn't sound like the same man who grabbed a phaser and defended his Captain 12 years ago.
No parece usted aquel hombre que una vez defendió a su capitán.
Now we have to prove that Tooms was involved in the killings..... you investigated 30 years ago.
Ahora tenemos que demostrar que Tooms estuvo involucrado en esos asesinatos... que Ud. investigó hace 30 años.
Must be five years ago by now.
Hace unos cinco años.
You're telling me some TRW computer says I bounced a check for $ 26 seven years ago, and now you won't give me the loan?
¿ Así que un ordenador dice que no pagué un cheque por 26 dólares... ... hace siete años y que por eso no me dan el préstamo?
You didn't want to play, either? Mr. We-Started-26-Years-Ago - and-Now-We-Gotta-Finish-It?
¿ Tampoco tú querías jugar señor "Tenemos-que-terminarIo"?
I promised myself years ago, all those years, hundreds of times, thousands of times, and now I'm invited.
Me prometí hace años todos esos años, cientos de veces, miles de veces, y ahora estoy invitada.
That was four years ago. I'm talking about now.
Sin esos dos, Nunca podrían haber llegado a las Series Mundiales.
A small war in Cyprus over 40 years ago, and now the Cyprus settlement will inscribe my name in history.
Una pequeña guerra en Chipre hace más de 40 años y ahora el tratado de Chipre inscribirá mi nombre en la historia.
If you're saying what I went through 20 years ago is clouding my judgment now... then you're dead wrong.
Pero si dice que lo que pasó hace 20 años me está nublando el razonamiento está muy equivocado.
And now, something you saw on that trip years ago, shows up again on a moon surface almost 70,000 light-years away.
Y ahora algo que vio hace años en aquel viaje vuelve a aparecer en la superficie de una luna a casi 70.000 años luz de distancia.
I didn't buy those puppets from you two years ago, and I'm not going to buy them today, so show me your best... and show me now.
( Zumbido de un insecto ) No te compré esas marionetas hace dos años y no te las voy a comprar hoy. ¡ Quiero ver lo mejor que tengas!
No, 20 years ago she was a young girl- - scared, broke, but now...
No. Hace 20 años, era una niña apocada, sin un centavo, pero ahora...
Who was here five years ago, who's here now. Fax numbers etc.
Quién estuvo aquí hace cinco años, quien está ahora.
Now er, she died in Austria, five years ago. Is that correct?
Ahora, murió en Austria, hace cinco años. ¿ Es correcto?
He showed up Thanksgiving a couple of years ago and took us to play golf and so, now Joey thinks every year he's gonna show up.
Vino en esta época hace un par de años. Nos llevó a jugar al golf y demás. Ahora Joey cree que vendrá cada año, pero no.
- Now I'm going to do... what I should have done 20 years ago!
- Ahora... voy a hacer lo que debí haber hecho... ¡ hace veinte años!
Dick Steele couldn't stop me 15 years ago, and all the dicks you've got won't stop me now!
Steele no pudo detenerme 15 años atrás, ni todos los Dicks que tengan podrán hacerlo ahora.
Ten years ago, Jeanne Beroldy is accused of murdering her husband and now is living here, in Deauville under the name of...
Hace 10 años Jean Beroldy fue acusada de asesinar a su marido y ahora vive aquí en Deauville con el nombre de...
I look in your eyes now and... I see the innocence that went away so many years ago.
Miro tus ojos y... veo la inocencia que desapareció hace muchos años.
Now, Ned, you may remember we spent some time together 30 years ago.
Ned, tal vez recuerde que pasamos algunos ratos juntos hace 30 años.
300,000 years ago... like you do now... We searched for our origins.
Hace 300 mil años igual que ustedes ahora buscamos nuestros orígenes.
The same school that threw me out years ago... now wants to honor me.
La misma universidad que me expulsó ahora quiere homenajearme.
That's why I'm not talkin'right now about some girl I saw at a bar 20 years ago... and how I always regretted not goin'over and talkin'to her.
Por eso es que ahora no estoy hablando de una muchacha... que vi en un bar 20 años atrás... y de como me arrepentí de no haber ido a hablar con ella.
That you married a man who had nothing 20 years ago and has nothing now.
Que te uniste a un hombre que nada tenía y nada tiene.
My brother came to see me a few times. but he died eight years ago. so it's been quite a while now.
Mi hermano venía a verme de tanto en tanto pero murió hace 8 años axial que de esto hace mucho.
When I think about it now, even though it's over 30 years ago, it's just like it happened yesterday.
Cuando lo pienso, aunque pasaron 30 años, parece que fue ayer.
Too bad you're old now, or you would've been raped by them if they saw you 10 years ago!
Tú eres joven y guapa, los japoneses te habrían violado si te hubieran visto hace 10 años.
Now, 13 years ago, Shawn,
Ahora, hace 13 años, Shawn, estaba en el arenero con Topanga,
Thirty years ago, ten years from now, you'll be at a conference in Zurich.
Hace 30 años, dentro de 10 años a partir de hoy, estarás en una conferencia en Zurich.
"That was 18 years ago, but now it happened again."
"Eso fue hace 18 años, pero ahora ha vuelto a pasar".
Now these were perfectly normal... preliminary assumptions to make... about an unexamined sample... but it turned out that it was orange volcanic glass... from a fire fountain that happened 3.5 billion years ago.
Estas eran suposiciones preliminares... perfectamente normales de hacer... de una muestra sin examinar... pero resultó que era vidrio volcánico naranja... de una fuente de fuego de hace unos 3 mil millones de años.
Now, this marks a drastic increase from 14 years ago when ozone depletion... was at just 10 % of its current level.
Un aumento drástico 14 años, la disminución de la capa de ozono era del 10 %.
Now the English want us to check because this man died six years ago.
Y los ingleses quieren que investiguemos.
They'll put him away now as I should have years ago.
Ahora, lo internarán, como debí hacerlo yo hace años.
Ten years ago Tremaine Ramzey became famous after Channel 90's report on the obscure game Futuresport. Now he is captain of L.A. Rush and here in New Orleans for his third consecutive Championship.
Hace diez anos Tremaine Ramzey se hizo famoso por un reportaje en el canal 9 le tenemos aquí, en Nueva Orleans, para su tercer campeonato consecutivo.
I think I've got to a stage now I just want to stay in work two or three years ago I tried to increase my skills and went to school and did a carpentry certificate as I wanted to work as a carpenter but I found there was too many good carpenters that were out of work so I didn't go too far with that
Creo que he llegado a una etapa en que quiero mantenerme trabajando hace dos o tres años traté de capacitarme y fui a la escuela seguí un curso de carpinteria porque queria trabajar en eso pero encontre que habia demasiados carpinteros buenos sin empleo
It's a parking lot now but this is where that family got slaughtered a few years ago.
Es ahora un parqueadero Es donde esa familia fue asesinada hace cuatro años.
She was crazy when I knew her almost 20 years ago she's just as crazy now.
Lo estaba cuando la conocí hace 20 años... y sigue igual de loca.
But since this place was turned back over to Earth control a few years ago and what with the recent budget cutbacks and much of what Babylon 5 stands for being done now by the Alliance, well no one comes here anymore.
Desde que este lugar volvió al control de la Tierra hace unos años... y con el reciente recorte de presupuesto... y ya que mucho de lo que Babylon 5 representaba ahora lo hace la Alianza... ya nadie venía aquí.
years ago 5618
years ago today 35
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
years ago today 35
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now let's see 22
now tell me 164
now's the time 127
now come on 347
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now let's see 22
now tell me 164
now's the time 127
now come on 347