English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / A question

A question Çeviri İspanyolca

40,169 parallel translation
Well, god, let's have it, do you have a question?
Bueno, Dios. Hablemos. ¿ Tiene alguna pregunta?
Can I ask you a question.
¿ Puedo hacerte una pregunta?
- Hey, can I ask you a question?
- ¿ Puedo hacerte una pregunta?
- Let me ask you a question.
Déjame hacerte una pregunta.
I have a question.
Tengo una pregunta.
Well, let me ask you a question, Lewis.
Bueno, deja que te haga una pregunta, Lewis.
Okay, there's a question I can answer.
Vale, esa es una pregunta que sé responder.
Nobody's asked him a question in 12 years.
Nadie le había preguntado nada en 12 anos.
But weren't you on A Question Of Sport?
Pero ¿ no estuviste en "Una cuestión de Deporte"?
So no one's gonna question you.
Así que nadie va a cuestionarte.
But a question like, "what's the ultimate speed a human can run?"
Pero una pregunta como "qué es lo más rápido que un ser humano puede correr"
Don't mean to "butt" in, but I'd like to "gas" a question?
No quiero ser "pedante", pero ya no me "aguanto".
That's a question for her.
Esa es una pregunta para ella.
Let me ask you a question.
Déjame preguntarte algo.
See? He has a pathological aversion to answering a question directly.
Tiene una aversión patológica a responder una pregunta directamente.
You answered with a question.
Respondiste con una pregunta.
Well, he started to question it, but then I fake sneezed on him and he ran to take a shower.
Pues, comenzó a cuestionarlo, pero después fingí estornudar sobre él y corrió a darse una ducha.
The answer to my question of how to destroy the Sith is Obi-Wan Kenobi.
La respuesta a mi pregunta de cómo destruir a los Sith es Obi-Wan Kenobi.
Now I have a very important question to ask you.
Ahora tengo una pregunta muy importante que hacerte.
Which begs the question, how far are you willing to take this?
Lo cuál plantea la pregunta, ¿ cuán lejos estás dispuesto a llegar?
So, to answer your question, yes, I do drink.
Voy a casa de Dan ahora mismo. Sé que necesitas el capítulo final hoy.
Your son asks a good question.
Tu hijo hace una buena pregunta.
I'm gonna go make some more tea and question my life choices.
Voy a hacer un poco más de té Y cuestionar mis opciones de vida.
- I had a quick question.
- tengo una preguntar rápida.
What did happen to this man? That's a good question.
¿ Qué le pasó a este hombre?
Here's a silly question.
Una pregunta tonta.
That's kind of a random first date sort of question, don't you think?
Parece una pregunta cualquiera que harías en una primera cita, ¿ no te parece?
Just answer the damn question.
Responde a la maldita pregunta.
Well, that's a complicated question, sir.
Bueno, esa es una pregunta complicada, señor.
I'm a reporter, and I should have asked the question.
Soy periodista y debería haberte hecho la pregunta.
I just wanted to ask him a follow-up question.
Solo quiero hacerle unas preguntas.
The people deserve a day of games and much more, without question.
El pueblo merece un día de juegos y mucho más, sin duda.
It was about as close a guarantee as you could get, given the technology at the time, that an item in question was emanating from the Emperor.
Era la mayor garantía que se podía tener, dada la tecnología de entonces, de que el artículo en cuestión emanaba del emperador.
The question on the table is, do we add a velvet-voiced drunkard to our caroling group, or do we lose miserably like a bunch of miserable losers?
La cuestión sobre la mesa es : ¿ añadimos la voz aterciopelada de un borracho a nuestro grupo de villancicos o perdemos miserablemente como un puñado de perdedores miserables?
So the question is did Albright know he was eating someone?
Entonces la pregunta es : ¿ Albright sabía que se estaba comiendo a alguien?
Fucking hell, Bea, he's going to pop the question!
¡ Maldita sea, Bea, le va a hacer la pregunta!
If their confidentiality is called into question, every bank and law firm will take a huge financial hit.
Si su confidencialidad es puesta en cuestión todos los bancos y bufetes de abogados sufrirían un revés financiero.
Um, quick question, um... what were you gonna do if they hadn't given us the location?
Una pregunta rápida... ¿ Qué ibas a hacer si no nos daban la localización?
I asked my partner the same question. The answer is simple :
Le pregunté a mi socia lo mismo.
I got a simple question, it'll take two seconds.
Tengo una pregunta simple, tomará dos segundos.
Back in 1973, on one of the greatest television shows of all time, they built Steve Austin two new legs, one new arm, and one eye, and now, over 40 years later, I have just one question :
En 1973, en una de las mejores series de TV de todos los tiempos, le construían a Steve Austin dos piernas nuevas, un brazo y un ojo, y ahora, 40 años después, tengo una pregunta :
Gonna teach this country you don't question the manhood of their heroes.
Este país aprenderá a no cuestionar la hombría de sus héroes.
I don't question you saw a bridge, but Killahead?
Sé que viste un puente, pero ¿ Muertenfrente?
They are starting to question your leadership.
Comienzan a cuestionar tu liderazgo.
It is only recently, in light of the havoc and devastation our existence has inflicted on this planet have we begun to question the nature of our supremacy.
Recién ahora, en vista del caos y la destrucción que hemos causado en el planeta, empezamos a cuestionar nuestra supremacía.
I wanna ask a Truth or Truth question.
Quiero oír sobre la experiencia de todos.
I do not question, Gul'Dan.
Yo no cuestiono a Gul'Dan.
But that does bring up the obvious question.
Pero eso nos trae a la pregunta obvia.
Ultimately, it comes down to the same question... I do that to my wife every Friday for 20 years.
Al fin de cuentas, todo se reduce a la misma pregunta... que la hago a mi esposa todos los viernes desde hace 20 años.
Ask a stupid question.
Es una pregunta estúpida.
- That's a stupid fucking question.
- Esa es una maldita pregunta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]