English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / A short time ago

A short time ago Çeviri İspanyolca

150 parallel translation
A SENSATIONAL INHERITANCE As reported a short time ago, the celebrated Mexican multimillionaire Mr. A. G. Monen died whilst washing his hands in the lavatory of the Atlantic-Hotel.
UNA HERENCIA SENSACIONAL Como se informó hace poco, el célebre multimillonario mexicano Sr. A. G. Monen falleció mientras se lavaba las manos en los lavabos del Hotel Atlantic.
I was reminding Henrietta what I told her a short time ago.
- Le recordaba a Henrietta lo que le dije.
A short time ago you were strong.
- ¡ Hace un rato eras fuerte!
Why, yes, one passed here just a short time ago.
Pues sí. Ha pasado una hace poco.
A short time ago I opened a tobacco shop.
Hace poco que abrí un estanco.
Didn't I take you guys to Weed just a short time ago?
Llevé al nº3 a unos hombres hace poco.
I typed a sample of the baby's blood a short time ago.
Hace poco determiné el grupo sanguíneo del niño.
People who questioned me a short time ago.
A quién me hacía preguntas.
You know a short time ago that tree was a skeleton.
¿ Sabe? , hace poco tiempo ese árbol era un esqueleto.
No, he left from here a short time ago.
No, acaba de marcharse hace un momento.
I brought him in a short time ago, Father.
Acabo de encontrarlo, padre.
- A short time ago.
- Sí, hace poco.
Say, Antonio, you've asked me a short time ago what good is being friends.
Oye, Antonio, hace un rato has preguntado de qué sirve ser amigos. - Deberías hacerle a otro tu pregunta, y no a mí. - ¿ A quién?
A short time ago, eh?
Hace poco tiempo, ¿ eh?
A short time ago you were worried, I remember.
Recuerdo que hace poco le iba mal.
Serina only returned to this country a short time ago, and this will be her first public appearance tonight...
Serina acaba de regresar hace poco a este país y esta será su primera aparición en público...
I was called a short time ago to conduct the usual audits on Psycho.
Me llamaron hace poco tiempo para llevar a cabo las auditorías habituales en Psycho.
We were up in the bedroom a short time ago.
Hace un rato estábamos en la habitación.
I was with him myself just a short time ago.
Vengo de estar con él.
A short time ago, he committed suicide.
Hace poco tiempo, se suicidó.
Spock, a short time ago, I broke up an argument between Gav and your father.
Spock. Hace poco tiempo, interrumpí una discusión entre Gav y su padre.
I saw three of these dusters a short time ago, waiting for a train.
Vi a tres de estos plumeros Hace poco tiempo, esperando un tren.
A short time ago I was with my mistress at Priapus'temple.
Hace muy poco tiempo estaba con mi señora en el templo de Príapo.
No, he left a short time ago.
No, se fue hace poco.
A short time ago, talking of Critias and other tyrants you used the word madness, but our tyrants are not mad Socrates, they are criminals.
No hace mucho, refiriéndote a Critias y los otros Tiranos... usaste la palabra'locura', pero nuestros Tiranos no están locos, Sócrates... Son criminales.
A short time ago our CBS vote profile analysis declared Bingam the winner and now NBC and ABC computers agree.
Hace poco nuestro análisis electoral en CBS declaró Bingam ganador y ahora NBC y ABC están de acuerdo.
It only happened a short time ago.
Ocurrió hace poco tiempo.
I sold the boy an expensive compound a poison, just a short time ago.
Yo le vendí al muchacho una mezcla costosa un veneno, hace poco tiempo.
So I lived my life alone, without anyone I could really talk to, until a short time ago.
Pasaba solo mis días, sin encontrar a nadie con quien hablar de verdad. Hasta hace poco tiempo.
I bought it myself just a short time ago.
Se lo compré yo, no hace mucho.
They were turned over to us only a short time ago... after nearly half a century of negociations.
Pero, recientemente el archivo Gosfilm de la URSS tomó posesión de ellas. Las negociaciones duraron casi medio siglo.
Matter of fact, a short time ago you were a big favorite, and all of a sudden, you're a 12-5 underdog, and people are talkin', it's as simple as that.
De hecho, hace poco tiempo eras un gran favorito y de pronto, eres uno de los débiles. La gente está hablando, tan simple como eso.
We met, it seems Such a short time ago
TE CONOCI, POR CASUALIDAD
Although we've only met a short time ago, I feel as if I've known you for years.
Aunque hemos pasado poco tiempo juntos, para mí, es como si hubieran sido años...
To think that until just a short time ago you were thundering away so marvelously... but the instant he gets sick the sound stops... and now you won't play for us no matter how many times I ask.
Pensar que hasta hace muy poco tiempo Ud. sonaba maravillosamente... pero al instante que él se enferma el sonido se detiene... y ahora no quiere tocar para nosotros no importa cuánto se lo pida.
There was a young woman here a short time ago, wearing an army jacket.
Hace apenas un rato vino una muchacha... que vestía una chaqueta militar.
But I told you, Mr. Renard left a short time ago in his private jet.
Pero ya se lo dije, el Sr. Renard se fue hace poco en su avión privado.
In a statement issued a short time ago by the Pentagon, the United States has accused the Soviet Union of moving nuclear warheads into their new base at Mashad in northern Iran.
En una declaración del Pentágono, los EEUU acusan a la URSS de mover armas nucleares a su nueva base en el norte de Irán.
Arriving here in Brussels a short time ago, the NATO Secretary General...
Llegando en Bruselas, el secretario General de la Otan...
I phoned the Municipal Hall of Records in Pittsburgh a short time ago.
Llamé a la oficina de archivos en Pittsburg hace un rato.
It didn't occur to me until just a short time ago.
A mí no se me ocurrió hasta hace un momento.
I saw three of these dusters a short time ago.
Hace un rato, vi tres mantos como éstos.
Well, actually, Lord Smithwick, a short time ago I received a wire from Holmes instructing me to take down the details and begin the investigation...
Bueno, realmente, Lord Smithwick hace poco tiempo, recibí un telegrama de Holmes instruyéndome para que tomara nota de los detalles y comience la investigación...
A short time ago, we surrendered to the Galactic Army ofLight.
Hace poco, nos entregamos al Ejército Galáctico de Luz.
Now the unusual story of the winning of the Weenie Tots Sniff Stak es which occurred a short time ago.
Ahora, la historia de quien ganó el concurso de Weenie Tots hace poco tiempo.
A short time ago, a vagrant, our victim, was befriended and offered a lift.
Hace poco, a un vagabundo nuestra víctima, le ofrecieron un aventón.
But remember, a short time ago this disease didn't even have a name.
Pero recuerde que hasta hace poco este mal ni siquiera tenía nombre.
And so short a time ago, we hadn ´ t even water to drink.
Hasta hace unos pocos minutos, no tenía ni siquiera agua para beber.
But, Excellency, I spoke with you on the telephone only a short while ago and you did not tell me about her at that time.
Pero, Excelencia hemos hablado por teléfono hace muy poco y no me ha hablado usted de ella entonces.
A long time ago we knew each other for a short period.
Hace mucho nos conocimos durante un breve periodo.
Except for a short period a long time ago.
Excepto durante una temporada, hace mucho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]