A shower Çeviri İspanyolca
9,119 parallel translation
Well, I came home, you know, to get some sleep, and take a shower, get some fresh clothes, but...
Bueno, vine a casa, usted sabe, para dormir un poco y tomar una ducha, coger algo de ropa limpia, pero...
I still got to take a shower.
Todavía tengo que tomar una ducha.
I tell you what, I'm going to go take a shower and then...
Iré a ducharme, y luego- -
- Uh, I think maybe flush the toilet and then... Possibly have a shower?
- ¿ Tal vez tirar de la cadena y luego tomar una ducha?
I don't show up drunk and needing a shower.
No me presento borracho y necesitando una ducha.
Okay, in the morning, you have exactly 90 minutes to take a shower, get dressed, make your bed, and then, you go to work, and you want to make sure that you get ever...
En la mañana, tienes 90 minutos para ducharte, vestirte... hacer la cama e ir al trabajo. Y debes asegurarte...
I just took a shower and put on some of that lotion you like.
Acabo de tomar una ducha Y se puso un poco de esa loción que te guste.
I'm gonna take a shower. ( The Cure ) ♪ There was nothing in the world ♪ ♪ That I ever wanted more ♪
Me daré una ducha.
You know, I-I-I miss my bed, I miss taking a shower...
Sabes, no fui a la cama, no me duché...
Look, I had to race out of here this morning without a shower or shave, so I'm gonna get cleaned up, and then we'll decide what to do today.
Mira, esta mañana tuve que salir corriendo, así que ni me duché ni me afeité, así que voy a asearme, y mientras decide qué haremos hoy.
A shower, a collision of cotton wool, a flapping of butterfly wings.
Una ducha, una colisión de algodón, un aleteo de mariposa.
I took a shower in it, and now it's rusted shut.
Me duché con él y ahora se oxidó y no baja.
What do you say we go home and take a shower together?
¿ Qué te parece si nos vamos a casa y nos duchamos juntos?
Gonna take a shower.
Voy a ducharme.
Oh, anyways, I-I probably need to go take a shower.
Bueno, seguramente necesito una ducha.
It'll be nice to get a shower and sleep in an actual bed.
Estará bien ducharse y dormir en una cama de verdad.
He'll even let you take a shower there sometimes.
Incluso deja que te des una ducha allí de vez en cuando.
You should get ready. Can he have a shower?
Debes estar listo. ¿ Él podría ducharse?
Look, I'm gonna take a shower before I vacuum.
Mira, voy a tomar una ducha antes de aspirar.
I could use a shower after looking at some of this stuff.
Me vendría bien una ducha después de ver algunas de estas cosas.
In my room, there is a shower.
En mi habitación hay una ducha.
So, I'm gonna shower, change my clothes, face Gardner, and we are going to turn this around.
Entonces, voy a ducharme, cambiarme la ropa, enfrentar a Gardner, y le daremos la vuelta a esto.
She's just taking a shower, I think.
Está duchándose, creo.
I'll probably just lay down for five more minutes, then I'll go home and take a shower.
Dormiré cinco minutos más y luego iré a casa a bañarme.
Or he went home to change and shower like he said.
O fue a la casa a ducharse y cambiarse tal y como dijo.
I just came home to shower and change.
Acabo de llegar a casa para ducharse y cambiarse.
It'll have to be a quick shower for us to have time to nab baddies.
Tiene que ser una ducha rápida, si vamos a atrapar a los ladrones.
An emoticon of a cold shower.
Y un emoticono de una ducha fría.
I'm gonna jump in the shower.
Voy a darme una ducha.
Do you think he's going to be at Becca's baby shower later?
¿ Crees que va a ser al baby shower de Becca más tarde?
It's a surprise baby shower, dum-dum.
Es una fiesta sorpresa para el bebé, tontita.
I can only assume she thought this was a bridal shower.
Asumo que se pensó que era una despedida de soltera.
This shower is a lie!
¡ Esta fiesta es una mentira!
I'm just gonna do it and then I'm gonna home and take a serious fucking shower.
Sólo voy a hacerlo y luego me voy a casa y tomar una seria mierda ducha.
Today while you were in the shower, I sort of looked through your file.
Hoy mientras te duchabas, he echado un vistazo a tu expediente.
I'm gonna go shower. You wanna join me?
Voy a tomar una ducha. ¿ Me acompañas?
- You're getting a jellybean shower.
- Te estás volviendo una ducha jellybean.
I'm going to take a nice, hot shower.
Me voy a dar un rico y caliente baño.
Get in the fucking shower.
Ve a la puta ducha.
I'm gonna go home and shower and change.
Me iré a casa para bañarme y cambiarme.
Have a... have a nice shower.
Que tengas... una buena ducha.
I've never even successfully made love to a woman in the shower.
Nunca he hecho el amor exitosamente a una mujer en la ducha.
Tonight is a huge meteor shower, and I figure if we leave now, we have time to get up to my friend's observatory in Oregon.
Esta noche hay lluvia de estrellas, y supuse que si saliésemos ya, tendríamos tiempo de llegar al observatorio de mi amigo en Oregón.
I love being Marcus's mom, but I can't drop everything at a moment's notice and go see a meteor shower or go surfing or skinny dipping.
Amo ser la madre de Marcus, pero no puedo dejar todo al instante e irme a ver un lluvia de meteoritos o ir a surfear o nadar desnuda.
- If you're taking me to the bedroom, I need to shower first.
Si me estás llevando a la habitación, necesitaré una ducha primero.
I took a fucking shower this morning!
¡ me di un puto baño esta mañana!
You wear a helmet in the gym shower one time and you're labeled for life.
Llevas un casco a la ducha del gimnasio una vez y te etiquetan de por vida
Just get in the shower, come on.
Métete a la ducha. Vamos.
Gel in the shower.
Métete a la ducha.
How about removing a beehive from the wall behind an old lady's shower stall?
¿ Y quitar un colmena de la pared detrás de la cabina de ducha de una anciana?
Certainly not the young lady on the second floor who has a Web series that takes place in her shower.
Está claro que no la jovencita del segundo piso que tiene una serie web que toma lugar en su ducha.
shower 112
showers 23
showering 16
shower running 19
a shot 40
a show 26
a shoe 22
a shooting star 25
a short time ago 16
a short 34
showers 23
showering 16
shower running 19
a shot 40
a show 26
a shoe 22
a shooting star 25
a short time ago 16
a short 34