English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / A song

A song Çeviri İspanyolca

16,630 parallel translation
I wrote you a song.
Te escribí una canción.
So you have a song stuck in your head.
Así que hay una canción pegó en la cabeza.
Okay, look, I know Amy's like an old lady, but she's not old enough to have a song from the'60s written about her.
Bueno, mira, sé Amy como una anciana, Pero ella no tiene la edad suficiente para tener una canción De los años 60 escrito sobre ella.
Amy, there was a song I couldn't get out of my head.
Amy, había una canción que no podía salir de mi cabeza.
Oh no, don't sing a song.
¡ Oh, no, no cantar una canción.
I won't sing a song.
No voy a cantar una canción.
It's not weird that he'd pick a song.
No es raro que escogiera una canción.
Isn't that a song?
¿ Eso no es una canción?
I'll give it to you for a song.
Os daré una canción.
As in, I get to perform a song.
A ver si puedo interpretar esa canción.
If we blast a song between 30 and 60 hertz, it can separate the oxygen from the fire and keep it from reigniting.
Si explosión de una canción de entre 30 y 60 hercios, se puede separar el oxígeno del fuego y evitar que reavivar.
I think most of you know that I've, uh, been in rehab, so there's not a whole lot of time for shopping, yeah. Uh so instead, I thought that I would, uh, sing a song to c-commemorate this beautiful evening.
Creo que la mayoría de vosotros sabe que he estado en rehabilitación, y allí no hay mucho tiempo para ir de compras, sí. Y en cambio, he pensado que podría cantar una canción para conmemorar esta noche maravillosa.
It's an old one, but, man, it's a hell of a song.
Es antigua, pero, tío, es una pasada de canción.
How about when somebody steals a song and takes it for themselveses?
¿ Qué pasa cuando alguien copia una canción y se la apropia?
Got a song in your heart?
¿ Tienes una canción en tu corazón?
So, this is a song.
A continuación, una canción.
If Makoto started singing a song with a guitar, he would be that guy.
Si Makoto empezara a cantar con una guitarra, sería como ese tipo.
- Twenty bucks says they wrote a song.
- $ 20 a que prepararon una canción.
Iggy would call a song and start doing it and I'd start doing a beat.
Iggy anunció una canción, y empezó a hacerla, y yo empecé a hacer un ritmo.
And the idea was, each song had a song part that lasted about two minutes. And then there'd be about ten minutes of improv on the riff.
Y la idea era que cada canción tuviera la parte de la canción, que duraba unos 2 minutos, y que luego unos 10 minutos de improvisación sobre el riff.
Look, I'm gonna do a song, and I'm gonna change the lyrics slightly.
Miren, haré una canción, y cambiaré un poco la letra.
You haven't written a song since you've been here, and you haven't even met this man who's supposedly making your screen test.
No compusiste una canción desde que estás aquí, ni conociste a este hombre que supuestamente te hará la prueba.
You mean like, sing a song, together.
Se refieren a cantar una canción juntos.
This song is never going to stop.
Esta canción Nunca se va a detener.
Eventually, I realized the song was about you, and like that earworm, I can't get you out of my heart.
Con el tiempo, me di cuenta de la canción era sobre ti, Y al igual que el gusano, no puedo a salir de mi corazón.
You plagiarized a rap song.
Has plagiado una canción de rap.
And now I'd like y'all to pick a partner for this very special song.
Y ahora me gustaría que todos escojáis a un compañero para una canción muy especial.
I went to the concert once and they invited me back stage and after that they literally apologized to me about naming the song "Everybody Hurts"
Fui a un concierto suyo una vez y me invitaron entre bastidores y después de eso se deshicieron en disculpas por titular la canción "Todo el mundo hiere".
Maybe we can get a little song from the crapenters.
Tal vez podamos oír algo de Los Mierdenters.
Okay, so, daddy and I are about to sing a Christmas song, and - -
Papi y yo vamos a cantar un villancico, y...
I had no idea that you guys were gonna sing that song.
No sabía que ibais a cantar esa canción. Yo sí.
I used to lie and tell everybody I wrote that song "It's Raining Men."
Yo solía mentir y le decía a todos que escribí la canción "Está lloviendo hombres".
Is that a gay song?
¿ Es una canción gay?
If this song doesn't put you in a better mood, then..
Si esta canción no te anima, entonces... 00 : 10 : 27,560 - - 00 : 10 : 30,620 ¿ Justin Bieber?
Isn't that a really bad song?
¿ Esa canción no era mala?
It's like a band playing their most popular song.
Es como el gran éxito de un conjunto.
And your first dance will be to what song?
¿ Y cuál va a ser el primer baile?
Well, you know, honey, it's still such a beautiful song.
Es una canción preciosa.
- That's the end of the song.
- Y se acabó. - Gracias a Dios.
Hey, this dance we're doing has a pretty short song.
Oye, este baile que estamos haciendo, tiene una canción bastante corta.
The song's about to start!
¡ No nos despertamos! ¡ Va a empezar la canción!
The song had a great hook and it caught on. You know.
La canción tenía un buen gancho, y tuvo éxito.
I actually tired to get the group to work out a cover song.
Estuve tratando de hacer que el grupo... hiciera el cover de una canción.
Our manager came home and I improvised an angry song and began again.
Nuestro agente vino a casa, e improvisé una canción de rabia, y la volví a empezar.
Half or more of the songs were written in the Chelsea Hotel. The day before we went into the studio and the song, "Not Right," we had never played.
La mitad o más de las canciones... fueron escritas en el Hotel Chelsea, el día antes de que entráramos en el estudio, y a la canción "Not Right"... nunca la habíamos tocado.
If we didn't have that song on that album we-we would have had just a bunch of similar rock tracks in the party line.
Si no tuviéramos esa canción en ese álbum, habríamos tenido sólo un montón de cosas similares : Pistas de rock en fila.
Like a favorite song... / It's sad.
- Como una canción favorita... - Es triste.
Wanna hear a little song I wrote?
¿ Quiere escuchar una canción que compuse?
( SINGING BLUE ÖYSTER CULT SONG "THE REAPER" )
Nos ha llegado el momento a todos.
Maybe you sing a little song, eh?
¿ Quieres cantar una cancioncita?
I got an Elvis song that's gonna blow you away, man.
Tengo una canción de Elvis que te va a enloquecer, amigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]