Admit it Çeviri İspanyolca
9,801 parallel translation
So you admit it?
¿ Entonces lo admite?
JUST ADMIT IT, AND WE WILL STOP.
Admites, y nos detendremos.
I admit it.
Lo admito.
Well, it wouldn't be if you'd just admit it.
Bueno, no lo sería si lo admitieras.
Admit it, Dan.
Admítelo, Dan.
Admit it, you like fixing me.
Admítelo, te gusta "arreglarme".
Ah, come on, Perlmutter, admit it. You miss him too. PERLMUTTER :
Vamos, Perlmutter, admítelo, tú también lo extrañas.
Well, I hate to admit it, but baby Castle over here might be right.
Odio admitirlo, pero el pequeño Castle puede tener razón.
All right, I admit it, there has been a couple false alarms, but this time I am serious.
De acuerdo lo admito, han habido un par de falsas alarmas, pero esta vez es en serio.
I hate to admit it, but this steak is pretty good.
Odio admitirlo, pero esta carne es bastante bueno.
Look, I admit it was unexpected.
Mira, admito que fue inesperado.
Just admit it.
Admítelo.
Admit it. You got away with murder.
Admítelo, te saliste con la tuya.
Come on. Admit it.
Vamos, admítalo.
You are bankrupt, but prefer not to admit it.
Estáis en bancarrota pero preferís no admitirlo.
Just admit it.
Sólo admitirlo.
Oh, wait... you actually admit it.
Oh, espera... que realmente lo admite.
If you have a problem, you should admit it.
Si usted tiene un problema, debe admitirlo.
Not that she'd ever admit it.
No es que nunca lo admitiría.
Admit it,
Admítalo,
I do. I do. I admit it.
Lo admito, lo admito.
Just admit it, Tom.
Sólo admitirlo, Tom
Admit it.
Admítelo.
He's not just gonna admit it.
No va a simplemente admitirlo.
I believe the captain believes he is seeing ghosts regardless of whether he is willing to admit it.
Creo que el capitán cree que está viendo fantasmas sin importar si está dispuesto a reconocerlo.
My ex-wife Petra would always say I'm a stubborn bastard who never admit it when he's wrong.
Mi ex esposa Petra siempre decía... que soy un bastardo testarudo que no puede admitir cuando se equivoca.
Admit it, you guys got a little teary when I left.
Admítanlo, lloraban un poco cuando me fui.
Mrs. Sibley, until George may speak for himself, clearly and audibly as a man, let us at least admit it is you, Mrs. sibley, who lead the select men of Salem.
Señora Sibley, hasta que George pueda hablar por sí mismo, claramente y audible como hombre, déjenos al menos admitir que es usted, señora Sibley, quien lidera a los elegidos de Salem.
Admit it, Vincent, part of you felt good making that jump.
Admítelo, Vincent, parte de ti se sintió bien dando ese salto.
I admit it!
Lo admito!
Come on, you can admit it.
Vamos, podéis admitirlo.
admit it.
Admítelo.
I'm cutting to the chase. Come on, admit it...
Voy directo al grano.
Admit it!
¡ Admítelo!
I have to admit, whatever it was, it worked...
Tengo que admitir que, fuera lo que fuese, trabajado...
Fecal impaction therapy is very zeitgeist, I admit, but the way they linked dead modern foods and dead colons, it's too weird and similar.
El impacto fecal es un tema muy recurrente, lo admito, pero el modo en que han relacionado las comidas modernas con el colon enfermo, es muy raro y parecido.
I admit, I've taken the occasional day off to recharge, but hardly think it's fair...
Admito que me tomo algún día de descanso ocasional... - pero no creo que eso sea justo.
You've got to admit, it's a good one.
Debes admitir que es bueno.
You admit to killing her, and we both cop to covering it up.
Tú admites haberla matado y que te ayudamos a ocultarlo.
You got to admit, it really works for him.
Tienes que admitir que le va bien.
You have to admit, it was a good plan.
Debes admitir que era un buen plan.
Admit it.
- Tienes que calmarte, Johann.
I know it's not easy to admit that you have a problem, but if something's not hard, it's not worth doing.
Sé que no es fácil admitir que usted tiene un problema, pero si algo no es difícil, no vale la pena hacerlo.
Hey, it's okay to admit that you're losing sleep without a good-bye hug.
Está bien admitir que no duermes... por un abrazo de despedida.
"Although our nurse says that you don't admit to it."
Aunque nuestra enfermera dice que usted no lo admite ".
I admit, it was nice not having to save your primal hide for once.
Lo admito, estuvo bien no tener que salvar tu pellejo primigenio por una vez.
It cannot have been easy to admit.
No ha debido ser fácil admitirlo.
Heh. Admit you love me more for it.
Admite que me amas más por eso.
I hate to admit, but it's good to be out.
Odio admitirlo, pero se está bien fuera.
Did she admit that it was a con the bullshit custody suit, the ex?
¿ Ella admitió que era un timo? ¿ La demanda falsa por la custodia, el ex?
I'll admit, it took a few tries.
He de admitir que costó varios intentos.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's warm 139
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's all right 8832
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's all right 8832
itch 25
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287