Alien Çeviri İspanyolca
10,074 parallel translation
She was kidnapped by, uh, space-alien worshipping, sister-wife collecting cultists. A married couple.
Ella fue secuestrada por, uh, adoración - espacial extranjero, hermana-esposa colección sectaria Una pareja
Alien? Woman? Dwarf?
¿ Extraterrestre?
Denny said he moved it "under the alien thingie,"
Denny dijo que él lo movió "Bajo el thingie extranjero,"
I am venturing into alien territory with other high school students.
Me voy a aventurar en territorio desconocido con otros estudiantes de instituto.
No, like an illegal alien.
No, alien de inmigrante ilegal.
Though I've often wished I was an "alien" alien, because who doesn't want a smaller mouth that comes out of their bigger mouth?
Aunque a menudo he deseado ser una "alien" alien, porque, ¿ quién no quiere una boca más pequeña que salga de una boca grande?
He's a killer alien.
Es un alienígena asesino.
Has that ever happened to you, like... Like water just... Just oozing out of my eyeballs like I'm some alien creature excreting fluids.
¿ Alguna vez os ha pasado, como agua... supurando de mis cuencas oculares como un alien excretando fluidos.
On another ship an alien planet... another time...
En otra nave en un planeta extraterrestre, en otro tiempo...
Sometimes you just look at me like I'm an alien.
A veces me miran como si fuera un alien.
He withdrew because two days before the hearings, Burke found out that his tree trimmer was an illegal alien.
Se retiró porque dos días antes de las audiencias, Burke supo que su jardinero era un ilegal.
Planets dank access ways... is it just me, or does this remind you of "Alien"?
Planetas, oscuras vías de acceso... ¿ Soy solo yo o esto te recuerda a "Alien"?
Told you this felt like "Alien."
Te dije que esto parecía "Alien".
This is not "Alien."
Esto no es "Alien".
Maybe we'll get lucky, catch our alien exiting one of the access points to the utility tunnel.
Quizá tengamos suerte, coger a nuestro alien saliendo por uno de los puntos de acceso a la galería de servicios
Your alien must've accessed the underground where there wasn't any coverage.
Tu alien tuvo que tener acceso El metro donde no había ningún tipo de cobertura.
Granger's our alien?
¿ Granger es nuestro alien?
Some alien I've never seen before.
Algunos alienígena que nunca he visto antes.
Unless he was an alien, and his spaceship was parked out back.
A menos que fuera un alien, y su nave espacial estuviera estacionada atrás.
But an alien Superman...
Pero un Superman alienígena...
Another alien.
Otro alienígena.
How do we know this wasn't always part of your secret alien plan?
¿ Cómo sabemos que esto no fue siempre parte de tu plan alienígena secreto?
Well, I'll play your little game for now, alien.
Bueno, por ahora jugaremos tu jueguito, alienígena.
Also, you're an invulnerable alien... whose motives remain mysterious which means I should especially not trust you... Clark Kent.
Además, eres un alienígena invulnerable cuyos motivos siguen siendo misteriosos, lo que significa que no debo confiar en ti Clark Kent.
No. The alien clearly has some sort of mind control power I'm unaware of.
El alienígena claramente tiene una clase de control mental que desconozco.
Romanesco... that thing that you thought looked like an alien on Star Trek.
Romanesco, esa cosa que pensaste que se veía como un alien de Viaje a las Estrellas.
- He's really an alien.
- De acuerdo.
Oh, I can't wait to see an alien in the flesh.
No puedo esperar a ver un extraterreste en carne y hueso.
Dr Gnot wrote a sci-fi bestseller, inspired by Liam's alien encounter.
El Dr. Gnot, escribió un best seller de ciencia ficción... basado en el encuentro de Liam con los extraterrestres.
You dragged us here to spring your former pirate boss / alien abductor?
Nos arrastraste aquí para liberar a tu antiguo jefe pirata / abductor alienígena?
Right.'Cause that'd be like trying to be half-human, half-alien.
Sí. Porque eso sería como intentar ser medio-humano, medio-alienígena.
He must be an alien!
¡ Debe ser extraterrestre!
Wow, cool alien voice, Lenny.
Buena voz de alien, Lenny.
- No, it's alien.
- No, es extraterrestre.
I told you he was an alien! Didn't I say that?
¡ Les dije que era un alien!
So we're fighting an unknown homicidal force that has taken the form of your commanding officer and a cowardly alien, underwater, in a nuclear reactor.
Así que estamos luchando contra una fuerza homicida desconocida que ha tomado la apariencia de su comandante y de un alienígena cobarde, bajo el agua, en un reactor nuclear.
My first proper alien. And he's an idiot.
Mi primer encuentro con un extraterrestre, y es un idiota.
Maybe this outdoor screening of "Alien" they're having at the Smithsonian.
Quizá vaya a ver "Alien" al aire libre que la están poniendo en el Smithsonian.
Oh, my god. I love "Alien"!
¡ Dios mío, me encanta Alien!
Then, approximately ten days ago, you were, in your words, cocooned and infected by an alien presence that called itself "the kinship."
Entonces, aproximadamente diez días atrás, usted fue, en sus palabras, envuelto en un capullo e infectado por una presencia alienígena que se llamaba a sí misma "la colectividad".
So you're-you're talking about those of us that show no signs of an alien infection.
dejando solo unos pocos sobrevivientes. " Entonces, está hablando de aquellos de nosotros que no muestran signos de infección alienígena.
There's a little piece of alien inside her, so in a way, she's...
Hay una pequeña parte de alien dentro de ella, así que de alguna manera, ella es...
The night'when every alien ship all over the world exploded.
La noche en que cada nave alienígena a lo largo del mundo, exploto. Muchas se estrellaron en la Tierra...
Are you saying you adopted me because I wasn't alien enough to hate?
¿ Dices que me adoptaste por que no era suficientemente alienígena para odiarme?
He's going to have an alien bursting out of his chest.
Va a llevar un alien saliendo de su pecho.
And I quote- - "She stared at me like I was an alien and then basically teleported out of the room."
Y cito "Me miró como si fuera un alíen y básicamente se teletransportó del cuarto".
Did his little side piece, uh, lure him back to alien town?
¿ Su media naranja... lo atrajo de nuevo a la ciudad alienígena?
alien, singular, like the Ridley Scott original.
Alien, en singular, como la original de Ridley Scott.
What happened to the new alien queen?
¿ Qué pasó con la nueva reina alien?
I'm an alien.
la cosa es, que soy una alien.
You heard of rocket raccoon?
- En realidad es un alien.