An argument Çeviri İspanyolca
2,365 parallel translation
And then we'll have an argument, which will escalate into a fight.
Y luego tendremos una discusión, que aumentará hasta una pelea.
There's an argument to be made to max it out.
Hay argumentos para maximizarlo.
That particular day, I had an argument with Astrid.
No les llevó mucho tiempo. Ese día en particular, discutí con Astrid.
And so an argument went on for at least an hour and a half.
Estuvieron discutiendo por lo menos una hora y media.
There is an argument more important to us here and now this?
¿ Hay un asunto más importante para nosotros que esto?
- They had an argument.
- Tuvieron una discusión.
I know, because this is not an argument for trendy boys like you.
Lo sé. No es un asunto para un joven moderno como tú.
You won't get an argument out of me.
No te lo voy a discutir.
It's not- - there's not two people in there Having an argument going, "come on, brain."
No es... no hay dos personas ahí teniendo un argumento diciendo : "vamos, cerebro".
Yeah, show him how educated you are and how you can win an argument and make him look stupid.
Claro, enseñarle qué tan educados son uds. y cómo puedes ganar una discusión y hacerlo ver estúpido.
- We were having an argument.
- Tuvimos una discusión.
They get into an argument.
Empiezan a discutir.
Vicky Westlake had an argument with one of her workers on Friday.
Sabes, Vicky Westlake tuvo una discusión con uno de sus trabajadores el viernes.
We don't even know that there was an argument, and the only evidence we have is a sketch of a man that Bridget claims she saw.
Ni siquiera sabemos si hubo una discusión, y la única prueba que tenemos es un dibujo de un hombre que Bridget dijo que vio.
Neighbors also complained about hearing an argument between Mr. Bauer and his father.
Los vecinos también se quejaron de que oyeron una discusión entre el Sr. Bauer y su padre.
An argument that culminates in a racial slur would be lovely.
Una discusión que acabara con un insulto racial sería encantador.
Bart, having an argument with a woman--Avery thorpe.
Bart teniendo una discusión con una mujer... Avery Thorpe.
Bart having an argument with a woman--Avery Thorpe.
Bart discutiendo con una mujer... Avery Thorpe.
Bart having an argument with a woman- -
Bart está discutiendo con una mujer...
'Cause in 1943, he shot his wife in the head during an argument.
Porque en 1943 disparó a su mujer durante una discusión.
I didn't mean to start an argument or anything.
No pretendía comenzar una pelea ni nada.
Thor and I had an argument.
Thor y yo discutimos.
You're not gonna get an argument from me on that.
Eso no te lo discutiré.
My sister and I had an argument over something,
Mi hermana y yo tuvimos una pelea sobre algo.
I had an argument with a co-worker.
Me peleé con un compañero de trabajo.
I had an argument.
Tuve una discusión.
A couple remembers seeing a man in a Marine uniform get into an argument with a member of the boat's waitstaff.
Una pareja recuerda haber visto un hombre con uniforme de marine tener un altercado con un miembro del personal de servicio del barco.
It's my fault, we had an argument this morning.
Es mi culpa. Discutimos en la mañana.
Now, I wonder if you gentlemen will help settle an argument between my friend and me?
Me pregunto, caballeros, si ayudarán a zanjar una discusión entre mi amigo y yo.
- Oh. I mean, he's not doing very well, and I got in an argument with my husband about whether I should help him.
No le está yendo bien, y tuve una discusión con mi esposo sobre si debía ayudarlo.
Manager of the strip club said you were there last week with Sal Quintana... and that you got into an argument.
El gerente dijo que Ud. fue la semana pasada con Sal Quintana y que tuvieron una discusión.
If you want an argument, you're gonna have to change the subject.
Si querés una discusión, vas a tener que cambiar de tema.
We had an argument just before.
¿ Qué pasa con el dinero que queda?
We had an argument.
Nos peleamos.
I did not come here to get in an argument.
No vine aquí para discutir.
Does anyone have an argument with that?
¿ Alguien tiene algo que decir al respecto?
This is not an argument.
No quiero discutir.
We had an argument this morning.
Esta mañana discutimos.
He was thinking about an argument or something, a struggle in a military tent.
Estaba pensando sobre un argumento o algo, un forcejeo en una carpa militar.
Sorry, Bo, you've just, uh- - Stepped into an argument that was cut short- - what?
Lo siento, Bo, acabas de entrar en una discusión que fue interrumpida...
We, uh, had an argument last night.
Nosotros, eh... discutimos anoche.
They're having an argument.
- Están discutiendo.
Yeah, we got in an argument, all right?
Está bien. Sí, tuvimos una pelea, ¿ vale?
Having an argument with someone over some shit.
Discutiendo con alguien de cualquier mierda.
Yes, but that's an anti-colonial argument.
Sí, pero ese es un argumento anticolonial.
I hear an ugly argument in there and it's not about fashion.
Oigo una discusión y no es sobre moda.
There is an excellent argument to dismantle the facility altogether.
Es un argumento excelente para desmantelar todas las instalaciones.
Well, that was an interesting argument about mediation being better than litigation.
Bueno, ese fue un argumento interesante sobre mediación siendo mejor que pleito.
I did not come here to get in an argument.
No he venido aquí para discutir.
Together, they developed a radical new theory for how the brain works - - a theory that has grown into nothing less than a scientific argument for an eternal soul.
Juntos, desarrollaron una nueva y radical teoría sobre cómo funciona el cerebro... una teoría que ha crecido hasta ser nada menos que un argumento científico en favor de un alma eterna.
I will weigh argument, and come to an answer in the balance.
Sospesaré el tema, y vendré con una respuesta equlibrada.