An assassin Çeviri İspanyolca
1,038 parallel translation
Just the same as an assassin.
Igual que un asesino. A ver.
Still, Jean Valjean is a robber and an assassin.
Jean Valjean es un ladrón condenado por un pequeño robo.
- He's a-Well, an assassin.
- Es un... bueno... un asesino.
You're looking at me as if I were an assassin!
¡ Me miras como si fuera un asesino!
It is not only an assassin but also a beloved ;...
No sólo es un asesino, también es amado.
But you don't deserve the favor of an assassin's bullet.
Pero, no te mereces una muerte rápida.
A robber, an assassin.
Un ladrón, un asesino.
To be given an assassin to whom i shall tell the method of my execution.
Más alto! Digo que soy un hombre afortunado.
You say the man has been built as an assassin.
Dice que se le ha construido como un asesino.
I told them to build me an assassin.
Les pedí que me construyesen un asesino.
From the beginning, death has come... to the Carrells like an assassin... but the least fortunate of all was my father.
Desde el principio Ia muerte ha venido tras los Carrell como un asesino. Pero el menos afortunado de todos fue mi padre.
Pothinus might send an assassin in Cleopatra's name.
Quizá Potino te envía un asesino en su nombre.
. An assassin? .
¿ Un asesino?
Who can handle herself at a dinner table and play bridge like an assassin.
Alguien que sepa comportarse en la mesa y juegue bridge como una experta.
The passing of time... the beating of a heart... the footstep of an assassin.
El paso del tiempo el latir del corazón los pasos de un asesino.
But I will not accept to be treated as an assassin.
Pero no aceptaré que se me trate como a un asesino.
You'll fail as an assassin and as a father.
Lo mismo como asesino que como padre.
- I'm an assassin.
- Asesino.
He's an assassin!
Él es un asesino!
Is the painting lover an assassin?
¿ Es el amante de las pinturas un asesino?
I'm an assassin.
Yo soy un asesino.
An assassin?
¡ Un asesino?
You sent your men down to Kiryu determined my whereabouts, and then even sent an assassin.
Enviaste a tus hombres a Kiryu determinaste mi paradero, y entonces incluso enviaste a un asesino.
An assassin, huh?
Un asesino, ¿ eh?
Because it faces Barodny Park, which is a perfect place for an assassin to operate from.
Porque desde él se ve Barodny Park que es un lugar perfecto para que un asesino haga su trabajo.
Mysteriously... an assassin... terrible.
Misteriosamente... un asesino... terrible.
A noted criminal, an assassin for hire... and yet look at this magnificent heritage he has left behind for us!
Un criminal reconocido, un asesino a sueldo... y aún así ¡ miren la magnífica herencia que nos ha dejado!
Not an assassin.
No un asesino.
An assassin attacks without warning, but this one hesitates.
Un asesino ataca sin previo aviso, pero éste duda.
You're not an assassin.
- Tú no eres un asesino.
I quit my job as an assassin
Dejo mi trabajo de asesino
He's an assassin... a member of the American intelligence organization known as OSS.
Es un asesino, un miembro de la organización de la inteligencia americana, la OSS.
I'm trying to find work as an assassin.
Estoy buscando trabajo como asesino a sueldo.
- An assassin would say the latter.
- Un asesino diría lo último.
You don't make war. You're not a soldier. You're an assassin!
Usted no hace la guerra, no es militar, ¡ es un asesino!
No! They call me an assassin and a thief!
Nooo, me llaman asesino y ladrón
Only an assassin would do that. My son, instead of crying be strong
Querido hijo... he soñado con ustedes día y noche
His father is supposed to be an Assassin
Se supone que su padre es un Asesino
What else could an Assassin want to do.
Qué mas podría un asesino querer hacer.
Forgive me... Foolish to ask an Assassin a question like that.
Perdóneme... tonto de mi por hacerle una pregunta así a un Asesino.
Whatever happened to her and why she got tattooed and started being an Assassin, I don't know..
cualquier cosa que le haya pasado a ella y por qué... yo no lo sé..
I need an assassin who kills four. rogues for me.
Necesito un asesino que mate a cuatro ladrones por mi
The way of an Assassin.
El camino del asesino.
The way of an assassin.
El camino del asesino.
And we all know that Brutus was an anarchistic, alcoholic assassin.
Y todos sabemos que Bruto fue un asesino alcohólico y anarquista.
Sure, why not? I'm just an elite assassin.
Es pequeño, pero no es tan terrible como pensaba.
Colonel Jacques Bouvar was killed by an unknown assassin.
El Coronel Jacques Bouvar murió en manos de un asesino desconocido.
They say that I'm an assassin.
Dicen que soy un asesino.
An assassin and a thief!
Ladrón y asesino.
They say that I'm an assassin and a thief!
Eso dicen
This one would make an ideal assassin.
Esto hará un asesino ideal.