And ice cream Çeviri İspanyolca
2,002 parallel translation
This one has beach socks and ice cream and sandwich turtles!
¡ Esta tiene medias para la playa y helado y tortugas con emparedados!
So I go from a smoking issue... to a "chocolate cake and ice cream" issue?
Genial. ¿ Pasaré de fumar... a comer torta de chocolate con helado?
Why don't I go get some pickles and ice cream?
Bueno, por qué no voy obtener algunos encurtidos y helado.
Jelly and ice cream.
Gelatina y helado.
What time's Binkie the Clown serving up jelly and ice cream?
Aque hora "Blinkie el payaso" va a servir el helado y la gelatina?
You are going to need hugs and ice cream and oxygen facials.
Vas a necesitar abrazos y helados - y oxigenaciones faciales.
Have I ever tumed down cake and ice cream?
¿ Alguna vez volvere a comer pastel y helado?
You guys would solve a crime, and then you would come in here, and I would give you free ice cream.
Resolvían un delito, luego venían aquí, y yo les daba helado gratis.
I was gonna come here, grab a few, then head home early and pass out after a bowl of coffee ice cream.
Iba a venir, tomar algo, y entonces... irme a casa temprano y dormirme después de un helado de cafe.
The place I go to has private beaches, soft-serve ice cream machines, and, after the French custom, people wear dark socks to the beach.
Adonde iré hay playas privadas, máquinas de helado suave y siguiendo la costumbre francesa, se usan medias oscuras en la playa.
And then you want ice cream.
Y entonces quieres helado.
Anyway, this physicist goes into an ice cream parlor every week and orders an ice cream sundae for himself, and then offers one to the empty stool sitting next to him.
De todas formas un físico va a una tienda de helados todas las semanas y pide un sundae helado para él y le ofrece uno al banco vacío a su lado.
"Buy an ice cream for one of them, and they might fall in love with you."
¿ Por qué no le compras un helado a una de ellas, y tal vez se enamoren de ti. "
Okay, I'm gonna grab some ice cream from the freezer downstairs and then we'll all hit the sundae bar in the kitchen.
Iré a buscar helado del congelador de abajo y luego iremos al bar de helados en la cocina.
Whenever I wanted the boys to open up and tell me what was on their mind, I used to bribe them with ice cream.
Cuando quería que alguno de los muchachos se abriera y me dijera qué les estaba pasando solía sobornarlos con helado.
Jake, how about I put some ice cream in that root beer and make it a float?
Jake, ¿ qué te parece si pongo helado sobre la cerveza de raíz para que flote?
Oh, and they ate all the ice cream too.
Ah, y se comieron todo el helado también.
In the meantime, get her a pint of cookie dough ice cream and a DVD of Beaches.
Mientras tanto, tráiganle un pote de helado con galletitas y un DVD de "Eternamente amigas".
And... ice cream... is ice cream.
Y... helado... es helado.
Why don't you go get some ice cream, and I'll play hide-and-seek?
¿ Por qué no vas por un poco de helado, y yo juego a las escondidas?
So, after I paid for the ice-cream cones, I said "thank you" And was on my way.
Y entonces, luego de pagar los helados, dije "gracias", y seguí mi camino.
Rydell and Borhult are eating eating ice cream with two broads.
Rydell y Borhult toman helado con unas chicas.
But if I have a bad day, I go home and plow into a tub of ice cream.
Pero si tengo un mal día, Tengo que ir a casa me como un litro de helado.
What if I find a shady, comfortable place to just sit and eat ice cream?
¿ Y si encuentro un lugar cómodo y en la sombra donde sentarme y comer helado?
We had a soft ice cream and talked about sprinkles.
Tomamos un helado suave y habló de rocío.
- Sausage and macaroni, and a little chocolate ice cream.
- Salchichas, los macarrones y un poco de helado de chocolate.
Yeah, like me and spumoni. I know it's tri-colored ice cream, but it sounds like pasta, and I can't get around that. I mean, my situation's hopeless, but you can talk to your dad.
Sip, como yo y el spumoni se que es un tricolorido helado, pero suena como pasta y no puedo estar alrededor de eso quiero decir, mi situación es desesperante
That was when I realized that the human will can take ashes and turn it into ice cream,
Fue ahí cuando me di cuenta que el ser humano puede tomar cenizas y convertirlas en helado.
- Ice cream and hot dogs.
- Helado y salchichas calientes.
May Poul have many years to come and see his dreams true one by one with chocolate and ice-cream and a song or two
Que Poul viva largos años y pueda cumplir sus sueños uno tras otro con chocolate y helado y una canción o dos
There's tons of stuff going on around here, and you could get an ice-cream.
Hay millones de cosas que hacer, y quizás podéis tomar un helado.
Have an ice-cream and say something nice to her.
Tomaos un helado y dile algo bonito.
And then we argue about ice cream vans and stuff!
¡ Después discutimos por furgonetas de helados y tal!
I've added lots of vitamins and healthy stuff to the ice cream.
Le agregué un montón de vitaminas y cosas sanas al helado.
You are making me feel dirty and cheap, and I'm 10 years old again telling mother that I went out with ice cream with Daddy, when really I'm sitting in his office while he's screwing his secretary down the hall.
Me estás haciendo sentir sucia y vil y de nuevo tengo 10 años diciéndole a mamá que salí por helado con papá cuando estoy en su oficina mientras él se tira a su secretaria enseguida.
And here's $ 10 to buy some ice cream.
Toma $ 10 para comprarte un helado.
Oh, and you will get me a green tea ice cream for dessert.
Y pídeme un helado de té verde de postre.
Want to get out of here and get some ice cream?
¿ Quieres salir de aquí y comprar un helado?
And then he asked me to go fetch him one of those ice cream cups he likes. And I went into the kitchen, and then when I came back, he was gone with Sammy.
Y después me pidió que fuera a por ese helado que le gusta tanto y fui a la cocina, y cuando volví,... se había ido con Sammy.
We'll have a real good time. You know, we'll eat ice cream and hunt for crabs all day on the beach.
Ya sabes, comeríamos helado y cazaríamos cangrejos todo el día en la playa.
She was very formal, and keep telling us the advantages that it had for older people. The park, the ice cream parlor, were nearby. We could sunbathe on the balcony.
Primero nos mostraba el departamento muy seria y hablaba de las ventajas que tenía para la gente mayor porque podíamos pasear por el parque, había una heladería cerca podíamos tomar sol en el balcón.
get her a pint of cookie dough ice cream and a dvd of beaches.
Mientras tanto, tráiganle un pote de helado con galletitas y un DVD de "Eternamente amigas".
I had ice cream and if you kick me like that you're not getting anything.
Yo tenía el helado y si me das patadas a mí, así, no consigues nada.
Yeah, yeah, she's at school... receiving her education. Yeah, I'm gonna pick her up and take her to get some ice cream. Shoot the shit, bridge the gap.
sí, sí, sí, ella está, uh, en el colegio... recibiendo su educación mmm... sí, voy a recogerla y llevarla a tomar un helado, dispara la mierda, llena el vacío
Because you know I love ice cream and you know I love boobs.
Porque sabes que me encanta el helado y sabes que me encantan las tetas.
We were going for ice cream, and he made us come all the way back to get...
Íbamos por un helado, y nos ha hecho venir para...
I'm torn between my ice cream jones and finding out what you did to piss her off.
Estoy dividida entre mi helado Jones y averiguar por qué la has hecho enojar.
I have to be the quarterback, the male lead, and deal with A pregnant girlfriend who yells at me about ice cream,
Tengo que ser el quaterback el cantante principal, y lidiar con una novia embarazada que me pide a gritos helado.
Oh, I love ice cream. And maybe afterwards, we can, uh... Drive around in your car with the siren on.
oh, me encantan los helados y quiza despues de eso podriamos.... condicir en tu coche con la sirena en marcha.
Can I get a diet soda, a chicken breast and an ice cream sandwich?
Quiero un refresco diet, pechuga de pollo y un sandwich de helado. ¡ No!
What are we supposed to do, go to the hospital and wait bedside while the ice cream man comes to?
que se supone que vamos a hacer, ir al hospital y esperar al lado de la cama mientras viene el hombre de los helados?
ice cream 301
cream 233
creamy 22
cream cheese 18
cream and sugar 28
cream cone 16
and i 3645
and i'm proud of you 44
and i will 353
and i'm grateful 35
cream 233
creamy 22
cream cheese 18
cream and sugar 28
cream cone 16
and i 3645
and i'm proud of you 44
and i will 353
and i'm grateful 35
and i said yes 53
and i'm starving 33
and i'm not gonna lie 17
and i'm very sorry 29
and i'm so sorry 99
and i'm an alcoholic 48
and i'm 661
and i'm really sorry 62
and i'm done 46
and i'm glad 37
and i'm starving 33
and i'm not gonna lie 17
and i'm very sorry 29
and i'm so sorry 99
and i'm an alcoholic 48
and i'm 661
and i'm really sorry 62
and i'm done 46
and i'm glad 37