Apologise Çeviri İspanyolca
3,564 parallel translation
I apologise for that.
Discúlpame.
And can I apologise for the hare, then and now.
Y pido disculpas por la liebre y el pelo... de antes y ahora
I'm not gonna apologise for this.
No voy a disculparme por esto.
I will apologise on behalf of Ernest Hemingway, because that's who's to blame here.
Me disculparé en nombre de nombre de Ernest Hemingway porque él es el culpable aquí.
Yeah, have Ernest Hemingway call us and apologise to us too.
Sí, que Ernest Hemingway nos llame y se disculpe también.
You are going to apologise to everyone.
Vas a pedir disculpas a todos.
And apologise?
Y pedir disculpas?
Marion wanted me to come and apologise to you for shouting and saying what I said the other morning, so...
Marion quiso que venga a pedir disculpas a ustedes por gritar y decir lo que dije la otra mañana, Así que...
- Oh, I apologise like birds sing.
- Oh, Pido disculpas como los pájaros cantan.
- I apologise.
- Me disculpo.
Then I must apologise on behalf of your daughter, Mrs Thatcham.
Entonces debo disculparme en nombre de su hija, Sra Thatcham.
I do apologise for appearing at the drawing room dressed like this, but a rather strange thing has happened.
Me disculpo por aparecer en el salón vestido así, pero una cosa bastante extraña ha sucedido.
It's you who should apologise.
Tú deberías disculparte.
Will you just apologise to Skunk for me?
Si pudieras disculparme con Skunk...
I apologise.
Pido disculpas.
I apologise for hurting you.
Pido disculpas por hacerte daño.
First, I want to apologise, especially to you, Cissy.
En primer lugar, quiero pedir disculpas, especialmente a ti, Cissy.
I think I was overly harsh with you the other day, and for that I'd like to apologise.
Creo que fui demasiado dura contigo el otro día, y por eso me gustaría pedir disculpas.
It was a joke, Father. I apologise.
Me disculpo.
Free me, and I'll apologise of my own accord.
Suéltame, y me disculparé voluntariamente.
And I want to apologise.
Y quiero disculparme.
Apologise to your wife!
¡ Discúlpate con tu esposa!
I sincerely apologise.
Mis más sinceras disculpas.
Don't apologise.
- No te disculpes.
And to apologise for sucking at it so far.
Y a disculparme por hacerlo tan mal.
Don't be silly... you don't need to apologise to us.
¿ Qué dices, amigo? No necesitas disculparte con nosotros.
Do you have anything to apologise for?
Y tú ¿ tienes algo por lo cual disculparte?
Ever apologise for that?
¿ Ya te disculpaste por eso?
- I apologise for asking.
- Siento preguntarlo.
I apologise.
Lo lamento.
First, I must apologise for the destruction of your planes.
Mis chicas deben haberlo confundido con el enemigo.
No, I fucking went back to apologise. Are you dumb?
No, volví a disculparme. ¿ Eres tonto?
I apologise if anything disagreeable...
Pido disculpas si...
Timo would like to apologise to you.
A Timo le gustaría disculparse contigo.
I heard you wanted to apologise.
- He oído que querías disculparte.
I just wanted to stop by, in person, and apologise for my son's behaviour.
Solamente quería pasar, en persona y disculparme por el comportamiento de mi hijo.
May I just apologise for the state of my little brother.
Permíteme que me disculpe por el estado de mi hermano pequeño.
Go after her and apologise.
Ve con ella y discúlpate.
Apologise?
¿ Disculparme?
No need to apologise.
No necesitas disculparte.
No need to apologise and call me Stu.
No tienes que disculparte, ¡ y llámame Stu!
It's my pleasure and I wanna apologise for that weirdness this morning.
Es un placer, y quiero disculparme por actuar raro esta mañana.
I came to apologise.
Vine a disculparme.
You don't need to apologise.
No es necesario.
And I apologise.
Y me disculpo.
What, you often apologise when you've done nothing wrong?
¿ Te disculpas cuando no hiciste nada malo?
Now you just have to apologise to him... it was an honor to have you in my house.
ahora sólo tienes que pedir disculpas a él... que es un honor tener en mi casa.
Che said to them " Don't you apologise for being Americans, you see, you are the lucky ones.
"Uds. tienen la oportunidad de vivir en el vientre de la bestia".
Mom, I can't apologise.
Mamá, no puedo.
Claire, I must apologise for our behaviour back there.
Claire, debo disculparme por nuestro comportamiento de ahí. Fuimos seducidos por los dedos de la amable Dama en Polvo.
I apologise, men.
Me disculpo, camaradas.
apologize 327
apology 44
apologies 455
apologizing 17
apology accepted 263
apology not accepted 23
apologize for what 29
apology 44
apologies 455
apologizing 17
apology accepted 263
apology not accepted 23
apologize for what 29