English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / Approached

Approached Çeviri İspanyolca

2,477 parallel translation
I remember a favela in the outskirts of São Paulo. A lady approached me and asked :
Recuerdo que en la periferia de San Pablo... en el barrio Cidade Tiradentes, una señora se acercó y dijo :
Some guy approached me and offered a couple grand if I gave him info on the building where the expo is being held.
un tipo se acercó y me ofreció dinero Le dí información sobre el edificio donde la exposición será realizada puntos de acceso, cosas como esas ¿ entiendes?
And, of course, I approached slowly so as not to overhear anything, but the door was open, so I couldn't help but overhear it.
Y, por supuesto, me acerqué lentamente para no escuchar nada, pero la puerta estaba abierta, así que algo escuché.
As independence approached, liberals high up in the Belgian colonial administration had encouraged the Hutus to rebel against their Tutsi overlords.
Mientras se aproximaba la independecia los liberales situados en los puestos altos de la administración colonial habían alentado a los hutus a rebelarse contra los caciques tutsis.
And it was there that Mokoto approached John and asked for his forgiveness.
Y fue ahí que Mokoto se acercó a John y le pidió perdón.
And afterwards, he approached me to ask me questions about my newest book,
Y después, se acercó a mí para hacerme preguntas sobre mi último libro,
As we approached Monte Carlo, I heard a familiar sound.
Mientras nos acercabamos a Monte Carlo, escuché un sonido familiar.
It was you who approached her in her sleep and killed her before searching her house.
Fue usted quien se acercó cuando ella dormía y la asesinó antes de registrar la casa.
And they were approached to do some legal work by a man called Teddy Cockburn.
Y les ofrecieron hacer algún trabajo legal para un hombre llamado Teddy Cockbun.
That's what you approached me about earlier this summer.
Esto es acerca de lo que me hablabas al comienzo del verano.
My father and Eli approached me last fall.
Mi padre y Eli se me acercaron el otoño pasado.
Zachary Larson approached Cassie yesterday.
Zachary Larson se acercó a Cassie ayer.
If you are approached by any one of us individually, shoot to kill without engaging.
Si te acercas a uno de ellos individualmente, dispara a matar sin remordimientos.
He approached me.
Él se me acercó.
12 years ago I was approached by a member of Mayor Kane's staff and told that any reference to trichloroethylene was to be redacted from the report.
Hace 12 años se me acercó un miembro del equipo del alcalde Kane y me dijo que cualquier referencia al triclorotolueno debería desaparecer del informe.
'As noon approached, our rivals were scything through their houses.
Como se acercaba el mediodía, nuestros rivales fueron arañando a través de sus casas
Shortly before the report was submitted, I was approached by a member of mayor Kane's staff and told in no uncertain terms that any reference to trichloroethylene was to be redacted from the report.
Poco antes de presentar el informe, se me acercó un miembro del personal del alcalde de Kane que dijo en términos inequívocos que cualquier referencia al tricloroetileno iba a ser suprimida en el informe.
I was approached by a member of Mayor Kane's staff and told that any reference to trichloroethylene was to be redacted.
Se me acercó un miembro del equipo del alcalde Kane y me dijo que cualquier referencia al triclorotolueno debía desaparecer.
This morning we were approached by Alderman Ross.
Esta mañana nos vino a ver el concejal Ross.
I approached you on purpose for surveillance
Me acerqué con la finalidad de vigilarte...
I'm sure she approached you With not so pure intentions
Seguro que se acercó a mi con malas intenciones.
And what did you see when you approached the car?
¿ Y qué vio cuando se acercó al coche?
The crew locked us away as we approached the coast.
La tripulación nos dejó encerrados cuando nos aproximamos a la costa.
Lobo approached us last month, before you guys even got out.
Lobo se acercó a nosotros el mes pasado, antes de que vosotros salieseis.
"The third billy goat gruff approached the bridge..."
La tercera cabrita se acercó al puente... "
On Friday I was approached by the Detective that had been assigned to this case.
SE VOLVIÓ PRIORIDAD DE LA POLICÍA LA BÚSQUEDA DE CHRISTINE Y NICK El viernes, se me acercó el detective que había sido asignado a este caso.
I approached the safe house to assess the situation.
Me acerqué a la casa de seguridad para evaluar la situación.
Ozzy approached me and said We're going to tell papa bear That it's you, but it's really Gonna be papa bear.
- Sí, para que lo sepas. Ozzy se me acercó y dijo : "Le diremos a Papá Oso eres tú, pero en realidad será Papá Oso".
It was absolutely obvious that neither animals nor people had approached the tent to break in, meaning that nothing from this Earth had approached them.
Era evidente que ningún animal o persona se había acercado a la tienda para romperla, lo que significaba que nada de este mundo se les había acercado.
I've got a confidential informant who has been approached by a CIA operative.
Tengo un informante confidencial. Al que se le ha acercado un agente de la CIA.
Approached?
¿ Acercado?
- So you think that if you approached him in a different way with your concerns, that you could get him to change his mind?
- ¿ Entonces crees que eso si lo abordaras de diferente manera con tus preocupaciones, podrías hacerle cambiar de opinión?
Perhaps it had grown brighter as it approached the Earth and faded as it had gone away.
Talvez se había hecho más brillante conforme se acercaba a la Tierra y se opacaba al alejarse.
He-He approached me.
Él... él me lo propuso.
He could have approached her and had Hope with him.
Quizás se acercó a ella en compañía de Hope.
Subject approached us to make a buy.
El sujeto se nos acercó para hacer una compra.
Jim approached cochran with a plan to undermine ozzy by getting rid of his closest ally.
Él siente que merece nuestro respeto por derecho. Jim se acercó a Cochran con un plan para desproteger a Ozzy deshaciéndose de su mayor aliada.
The accused who came down the stairs approached you with a crossbow in his hands, correct?
El acusado bajó las escaleras acercándose con una ballesta en las manos, ¿ correcto? .
I'm here today to say at no point in the past ten years have we ever been approached by Coach Bert.
Vine a decir que en ningun momento en los ultimos 10 años... hemos sido contactados por el entrenador Bert.
Nor, had he approached us, would we have accepted his membership.
Y de habernos contactado no le habríamos aceptado como miembro.
Cary, look, ASA Lodge approached me.
Cary, mira, la ayudante del fiscal se acercó a mí y me dio su tarjeta.
I approached her... with all the courage in the world I looked at her and I said...
Me acerqué a ella con todo el valor del mundo, la miré y le dije :
Jim approached me and Sophie and told us, listen, I have a plan, get rid of Edna.
Jim se acercó a mí y Sophie y dijo : "Escuchen, tengo un plan. Deshacernos de Edna".
As soon as we were approached about the show, she adopted a three-legged corgi and named it Mr. Pickle.
En cuanto nos hablaron sobre el programa, adoptó un Corgi de 3 piernas y lo llamó Sr. Pickle.
He approached and asked :
Llegó y me preguntó :
Massey approached me last night, at the Navy concert.
Massey vino a hablar conmigo anoche en el concierto de la Marina.
Lieutenant Massey approached a JAG prosecutor, who said that you weren't telling the truth about the accident.
El teniente Massey habló con una abogada de los JAG a quien le dijo que usted no contó la verdad sobre el accidente.
Well, when you approached and said you were a reporter, I assumed you wanted to talk about my father.
bueno, cuando te acercaste y dijiste que eras una reportera, asumí que querías hablar de mi padre.
But something seemed very, very manipulative, very sinister, about the way he approached Michael Jackson.
Pero había algo muy manipulador y siniestro en el enfoque que hizo de Michael Jackson.
Mexican undercovers approached him a couple of months ago.
No voy a dejar que esto le pase a él.
I approached the Bullion Bend area.
Me acerqué al área de Bullion Bend.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]