Aris Çeviri İspanyolca
116 parallel translation
Well, I couldn't tell you this before, but that girl that I've been seeing is actually the wife of the famous Greek scientist, Dr. Aris Popanikolini.
No podía decírselos antes, pero la chica que estuve viendo es esposa de un científico griego, el famoso doctor Popanikolini.
- The store Aris. However're good.
- En la calle Montenapoleone, en Harris.
It is not easy to go to Aris! There are clothes for you.
Mecachis, eres estupendo, no es facil robar allí, ¡ sólo tiene una salida!
- Apart from Aris.
- Aparte de Aris.
There is no time now, Aris.
Ahora no hay tiempo, Aris.
Do you understand, Aris?
¿ Entiendes, Aris?
Listen, Aris, you must go away.
Escucha, Aris, debes irte.
With my help, Aris, you could become all-powerful.
Con mi ayuda, Aris, podrás ser más poderoso.
Aris!
- Aris.
Aris has been sick.
Aris ha estado enfermo.
- Now, this person Aris...
- Esta persona, Aris. - ¿ Sí?
Aris is a male.
- Aris es varón.
Aris is one of my fathers.
- Aris es uno de mis padres.
Aris has found voice.
- Aris ha encontrado voz.
( ARIS CHUCKLING ) Is that what you all want?
¿ Es eso lo que todos queréis?
I am Aris, he who speaks.
Yo soy Aris, el que habla.
Aris?
- ¿ Aris?
And somehow, one of them has crossed over into this world and has taken over the mind of Aris.
Y de algún modo uno ha cruzado a este mundo... y se ha apoderado de la mente de Aris.
- Aris.
- Aris.
Where's Aris?
- ¿ Dónde está Aris?
What happens to Aris?
- ¿ Qué le pasará a Aris?
I am Aris!
Soy Aris.
But it is the voice of a Mara in the body of Aris.
Pero es la voz de un Mara en el cuerpo de Aris.
Now, get ready to pull Aris clear the moment the snake leaves his arm.
Todos listos para coger a Aris en cuanto la serpiente abandone su brazo.
It's leaving Aris. It has no further use for him.
Está dejando a Aris porque ya no le es útil.
Goodbye, Aris.
Adiós, Aris.
But I know aris.
Ya conozco París.
Aris, say something honest.
Aris, dí algo honesto.
But it isn't exactly a satire of that Aris...
Pero no es una sátira de Aris...
I haven't been able to eat, I haven't been able to sleep... since we were separated during the raid on the Aris Colony.
No he sido capaz de comer, no he sido capaz de dormir... desde que nos separaron durante el asalto a la Colonia Aris.
- Aris Boch. Perhaps you've heard of me?
- Aris Boch. ¿ Habéis oído hablar de mí?
Sounds as if Aris Boch has left the vessel.
Parece que Aris Boch ha abandonado la nave.
- Aris must have the other crystal.
- Aris debe de tener el otro cristal.
- Aris Boch.
- Aris Boch.
Aris knows Sam can verify whether Korra, Kel'tar, whoever, is telling the truth.
Aris sabe que Sam puede confirmar si Korra, Kel'tar, lo que sea, dice la verdad.
Aris was already here guarding the gate.
Aris ya estaba aquí, custodiando el portal.
- Aris Boch claimed the vessel was his.
- Aris Boch dijo que la nave era suya.
And Aris likely plans to trade it back to him, along with us.
Seguramente tiene pensado negociar con ella y con nosotros.
- Aris told you about his wife and son? - Oh, yeah.
- ¿ Aris os contó lo de su mujer y su hijo?
Now, after many generations, Aris Boch's race cannot live without the roshna.
Después de varias generaciones, la raza de Aris Boch no puede vivir sin el roshna.
Aris Boch has endeared himself to the Goa'uld by being unscrupulous.
Aris Boch se ha ganado la simpatía de los Goa'uld con su crueldad.
Aris can track them.
Aris puede detectarlas.
Oh, by the way, the Goa'uld Aris wanted us to catch, he claims to be a Tok'ra named Korra. Ring a bell?
A propósito, el Goa'uld que Aris quería que atrapásemos dice ser un Tok'ra llamado Korra. ¿ Te suena?
We can't let Aris trade a Tok'ra.
No podemos dejar que Aris entregue a un Tok'ra.
Aris, what happened?
Aris, ¿ qué pasó?
What happened, Aris?
¿ Qué pasó, Aris? Dime, hijo.
What's up, Aris? Nothing's up.
- ¿ Qué pasa, Aris?
KARUNA :
Aris está aquí.
( ARIS LAUGHING ) What are you going to do?
- ¿ Qué vais a hacer?
( ARIS LAUGHING ) - We must go and help him.
- Debemos ir a ayudarle.
( ARIS LAUGHING ) DOCTOR : It's the end of everything!
Es el fin de todo.