Arrest Çeviri İspanyolca
26,600 parallel translation
We could find another way to arrest Busquet.
Podríamos encontrar otra manera de detener a Busquet.
Then we invite the captain in, the police get their search warrant and then they arrest Busquet as the killer.
Luego invitamos al capitán, la policía reciben su orden de registro y luego se detienen Busquet como el asesino.
You're under arrest for the murder of Diego de la Rosa.
Está bajo arresto por el asesinato de Diego de la Rosa.
Am I under arrest?
¿ Estoy bajo arresto?
How can you even arrest this guy for murder, anyway?
¿ Y cómo se puede arrestar a este tipo por asesinato?
I would think the cops would be thrilled not to have to arrest everyone who drinks a beer on their own stoop.
Creía que la policía estaría entusiasmada por no tener que detener a todo aquel que se beba unas cervezas en sus propias escaleras.
I mean, you just keep putting people in the system, and every time you arrest more people, you create new criminals.
Siguen metiendo gente en el sistema y cuanta más gente detienen, más delincuentes crean.
I mean, you did arrest him.
Es decir, usted le detuvo.
If you cross the police line we can arrest you for violating the assembly law.
Si cruzan el cordón policial podemos arrestarles... por infringir la ley sobre reuniones públicas.
Arrest Jang Hyun-seok of Far East Construction now!
¡ Arresta a Jang Hyun Seok de Construcciones Extremo Oriente!
Arrest them all!
¡ Arresten a todos!
I request you arrest Woo as a suspect for murder.
Solicito que arreste al Sr. Woo como sospechoso de asesinato.
- Cardiac arrest.
- El paro cardiaco.
I usually don't ask this, but have you made any arrest?
Normalmente no pregunto esto, pero ¿ han hecho algún arresto?
The U.S. Navy has a right to place you under arrest and commandeer this vessel.
La Marina de los EE.UU. tiene derecho a ponerlo bajo arresto y comandar esta nave.
- You want us to go and arrest him, Chief?
- ¿ Quiere que lo arrestemos, jefe?
You... you are going to arrest him - Newton?
¿ Va a arrestar a Newton?
So, do we arrest him?
Entonces, ¿ podemos arrestarlo?
We arrest him.
Lo arrestaremos.
[David] Shortly after my arrest...
Poco después de mi arresto...
[Woman] "To me, since my arrest..."
"Para mí... desde mi arresto..."
For over two years, the Children's Legal Bureau has been trying to get the local police to arrest the couple allegedly pimping their own children.
Por más de dos años, La agencia de derechos del niño ha tratado de buscar que la policía local arreste a la pareja que supuestamente se beneficia de sus propias hijas.
He's gonna arrest.
Se va a la detención.
James Chung, you are under arrest for the murder of Ian Gendry, distribution of counterfeit pharmaceuticals and at least nine deaths attributed to those pharmaceuticals.
James Chung, queda detenido por el asesinato de Ian Gendry, por distribución de medicamentos falsos y, como mínimo, por nueve muertes que causaron estos medicamentos.
I informed him he was under arrest and requested he surrender peacefully.
Le comuniqué que estaba arrestado y solicité su pacífica rendición.
Trevor Nigel, you're under arrest.
- Trevor Nigel, está arrestado.
Bapurao, arrest everyone and lock them up!
Bapurao, detenganlos a todos
We must arrest them and keep them inside.
Hay que detenerlos y encerrarlos
We've orders to arrest you, sir.
Tenemos órdenes de arrestarlo
Don't arrest them, Rabiya. There's a problem.
No los arreste Rabiya, hay un problema
So please follow my orders. Don't arrest them.
Por favor siga mis órdenes y no los arreste
Arrest them!
Arréstelos
Oso was an ex-cop who at the time of Camarena's first arrest ran the Puente Grande Mexican prison.
Oso era un ex-policía quien, cuando arrestaron a Camarena por primera vez, dirigía la cárcel mexicana Puente Grande.
Get me that blood, or you're under arrest.
Tráeme esa sangre, o está bajo arresto.
Respiratory arrest due to pulmonary edema.
Paro respiratorio debido a edema pulmonar.
But it's harder to fake fingerprints, so, meet Anthony "Tony" Talamonti, 34, lot of drug issues, and an arrest three years ago involving some hacker collective called "Robotomy."
Pero es más difícil conseguir huellas digitales falsas, así es que... te presento a Anthony "Tony" Talamonti, de 34 años y muchos asuntos de drogas además de un arresto hace tres años por un grupo de hackers llamados "Robotomía".
This arrest here?
Esta detención aquí?
So two criminals are talking and we arrest neither.
Así que dos criminales están hablando y arrestamos a ninguno de ellos.
You know his arrest?
Usted sabe que su detención?
And it's been two days since the arrest.
Y ya han pasado dos días desde la detención.
You're under arrest for the murder of Captain Nancy Santiani.
Está bajo arresto por el asesinato del capitán Nancy Santiani.
You're under arrest for kidnapping.
Está bajo arresto por secuestro.
The Army gains the power of arrest and detention. The rash of unexplained disappearances...
El Ejército gana el poder de arresto y detención.
Am I under arrest?
Estoy bajo arresto?
Interpol is looking for Akintola, and there's a warrant out for his arrest.
Interpol is looking for Akintola, y hay una orden de arresto contra él.
_ [indistinct P.A. announcement]
_ Victor Akintola, you're under arrest.
Mr. Clifton's C.O.D. was cardiac arrest.
La causa de muerte del Sr. Clifton fue un ataque cardíaco.
I restrained him. He was resisting arrest.
Yo lo detuve, él se resistió al arresto.
Look, we... we charge Spooner with resisting arrest, the gun...
Mira, nosotros... presentamos cargo contra Spooner por resistirse al arresto, el arma...
So arrest my clients.
Entonces arreste a mis clientes.
There are arrest warrants out. They're freezing your bank accounts.
Se expidieron órdenes de detención.